The Committee's Working Group on article 40 had already drawn up some recommendations in that respect. | UN | وقد قام فعلاً فريق العمل التابع للجنة والمعني بالمادة ٠٤ بوضع بعض التوصيات في هذا الصدد. |
She enquired whether there was cooperation between the initiative to take preventive measures and the humanitarian Working Group. | UN | وتساءلت عما إذا كان هناك تعاون، في إطار مبادرة اتخاذ التدابير الوقائية، مع فريق العمل اﻹنساني. |
The Task Team noted that better migration governance, both in countries of origin and destination, would be essential. | UN | ولاحظ فريق العمل أن تحسن إدارة الهجرة، في البلدان الأصلية وبلدان المقصد على السواء، أمر ضروري. |
UNICEF was an active member of the Resource Needs Steering Committee and of the Global Task Team. | UN | وكانت اليونيسيف عضواً نشطاً في اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات من الموارد وفي فريق العمل العالمي. |
The recommendations resulting from that Workshop would be incorporated in the final report of the Action Team to the Subcommittee in 2013. | UN | وستُدرَج التوصيات الصادرة عن حلقة العمل تلك في التقرير النهائي الذي سيقدِّمه فريق العمل إلى اللجنة الفرعية في عام 2013. |
A Gaelic Teachers' Action Group was established and made recommendations on the recruitment and retention of Gaelic teachers. | UN | وفي هذا الصدد أنشئ فريق العمل المعني بمدرسي الغيلية الذي صاغ توصيات بشأن تعيين مدرسي الغيلية واستبقائهم. |
In a status report submitted to me after I returned he was quite eloquent about your value to the Task Force. | Open Subtitles | في تقرير الحالة الذي قدمه إليّ بعد عودتي إلى العمل ، كان بليغاً للغاية بشأن قيمتك في فريق العمل |
— The Advisory Working Group comprising representatives of all the stakeholders involved in the implementation of the UNCCD; | UN | :: فريق العمل الاستشاري المكون من ممثلي كافة الجهات الفاعلة المشاركة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر؛ |
There is no going back into the open-ended Working Group mode of endless consultations. | UN | ولن تكون هناك عودة إلى أسلوب فريق العمل المفتوح العضوية بمشاوراته التي لا تنتهي. |
They encouraged all NAM delegations to continue to actively participate in the Working Group with a view to promote and achieve the objectives of the Movement. | UN | وحثوا وفود حركة بلدان عدم الانحياز على مواصلة المشاركة النشيطة في فريق العمل سعياً لتعزيز أهداف الحركة وتنفيذها. |
As a member of the Action Team on Near-Earth Objects, the Space Generation Advisory Council (SGAC) recognizes the importance of the work of the Working Group on Near-Earth Objects and strongly supports its efforts. | UN | إن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، بصفته عضوا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، يدرك أهمية عمل الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، ويؤيد بشدة الجهود التي يبذلها الفريق. |
The 1612 Working Group on Grave Violations against Children established for Israel and the Occupied Palestinian Territory | UN | 30- فريق العمل 1612 المعني بالانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال في إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة |
There is close collaboration between the Task Team and the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. | UN | وهناك تعاون وثيق بين فريق العمل والشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
UNCTAD is chairing the United Nations Development Group's Task Team on Non-Resident Agencies. | UN | ويترأس الأونكتاد فريق العمل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعني بالوكالات غير المقيمة |
The Committee endorsed the following terms of reference for the Task Team's work: | UN | وأقرت اللجنة الاختصاصات التالية لعمل فريق العمل: |
The workshops would be organized jointly with universities and space-related institutions, and their conclusions would be forwarded to the Action Team. | UN | وستُنظم حلقات العمل بالتشارك مع جامعات ومؤسسات ذات صلة بالفضاء، وستحال استنتاجاتها إلى فريق العمل. |
Participants at the Workshop also discussed supporting the activities of the Action Team on Public Health. | UN | وناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا دعم أنشطة فريق العمل المعني بالصحة العمومية. |
As a consequence, other gaps identified by the Action Team were: | UN | ونتيجة لذلك، أماط فريق العمل اللثام عن ثغرات أخرى تتمثل فيما يلي: |
The Committee would welcome enhanced cooperation with the Counter-Terrorism Action Group in regard to visits to Member States. | UN | وترحب اللجنة بتعزيز التعاون مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب فيما يتعلق بالزيارات إلى الدول الأعضاء. |
He knows us intimately, he knows about the Task Force. | Open Subtitles | إنه يعرفنا بشكل جيد ، يعرف بشأن فريق العمل |
(iii) Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget: | UN | ' 3` فريق العمل المعني بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية: |
The task group, which is led by ITU, is developing a monitoring framework document that will help countries track the WSIS targets. | UN | ويقوم فريق العمل الذي يقوده الاتحاد الدولي للاتصالات بإعداد وثيقة إطارية للرصد ستساعد البلدان على تقصي تحقيق أهداف القمة العالمية. |
1998-2006 Director, International Work Group for Indigenous Affairs, Copenhagen | UN | مدير فريق العمل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية، كوبنهاغن |
But that's not to say there aren't any practical steps to make you more comfortable that you could discuss with the staff here. | Open Subtitles | لكن لا يمكن القول بانه لا توجد اى خطوات عملية يمكن عملها يمكنكم التحدث عنها بحرية اكثر مع فريق العمل هنا |
All that time on the road, the team building, you grow close. | Open Subtitles | كل هذا الوقت على الطريق, وبناء فريق العمل كنت أنمو ببطئ |
Yeah, we were all on the same sub crew. Been working together since we built these foundations. | Open Subtitles | أجل, جميعنا من نفس فريق العمل كنا نعمل سوياً مُنذ أن البدء بناء ذلك المكان. |
We've also got a press junket tonight with the cast that I'm going have to cancel and then everyone will know that the movie's in jeopardy. | Open Subtitles | و لدينا الكثير من الصحافة وراءنا مع فريق العمل الذي سألغيه و بعدها سيعرف الجمع أن الفيلم في خطر |