ويكيبيديا

    "فما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • So what
        
    • no
        
    • then what
        
    • how
        
    • would
        
    • wouldn't
        
    • why
        
    • they
        
    • alone
        
    • do
        
    • much
        
    • less
        
    • has
        
    • once
        
    • never
        
    Did it proceed to ratification and, if so, what effect has its ratification had on its domestic legislation? UN فهل قامت بهذا التصديق، وإذا كان الجواب بالإيجاب، فما هي آثار هذا التصديق على التشريع الداخلي؟
    If so, what was its mandate, and did it accept complaints from women and women's organizations under the Convention? UN وإذا كان الأمر كذلك، فما هي ولاية تلك اللجنة، وهل تقبل تلقي الشكاوى من النساء ومنظمات المرأة بموجب الاتفاقية؟
    She would like to know whether any research had been conducted to determine the reasons for that phenomenon and, if so, what the findings had been. UN وتود أن تعرف إذا كانت قد أجريت أبحاث لمعرفة أسباب هذه الظاهرة. وإذا كان الأمر كذلك فما هي النتائج التي تم التوصل إليها.
    The Republic of Korea condemned terrorism in all its forms; no cause or grievance could justify such acts of violence. UN وأضاف أن جمهورية كوريا تدين الإرهاب بجميع أشكاله؛ فما من قضية أو مظلمة يمكنها تبرير أعمال العنف تلك.
    He asked whether Madagascar had a final court of appeal and, if so, what was the scope of its jurisdiction. UN كما سأل عما إذا كانت لدى مدغشقر محكمة استئناف نهائي، وإن كان ذلك صحيحاً، فما هو نطاق اختصاصها.
    These are sex crimes, So what interferes with sex drive? Open Subtitles هذه جرائمَ جنسِ، فما الذي يَتدخّلُ في دافعِ الجنسِ؟
    So what kind of heat you looking for this evening? Open Subtitles فما نوع من الحرارة التي تبحث عن هذا المساء؟
    So what's a girl got to do to get on her calendar? Open Subtitles فما هي فتاة حصلت على القيام للحصول على الجدول الزمني لها؟
    Except I just asked what you did, and they obviously already caught you, So what's the harm? Open Subtitles إلا أنني مجرد طلب ما فعلتم، ومن الواضح أنها بالفعل اسمح الله، فما هو الضرر؟
    So what am I still doing, weeping over your body? Open Subtitles لذا، فما الذي لا أزال أفعله بالبكاء على جثته؟
    So what, they just needed somebody to slap Band-Aids on knees? Open Subtitles فما كانوا بحاجة فقط شخص بفرض حزام الايدز على الركبتين؟
    So what I mean is if you wanna be a Highlander again, then go and be a Highlander again. Open Subtitles فما أعنيه هو إذا كنت تريد أن تكون هايلاندر مرة أخرى، ثم يذهب ويكون هايلاندر مرة أخرى.
    At least 20 hospitals remain occupied by armed forces and armed opposition groups with no respect for their civilian character. UN فما زالت القوات المسلحة وجماعات المعارضة المسلحة تحتل ما لا يقل عن 20 مستشفى دون احترام طابعها المدني.
    We should work with urgency; there is no time to rest. UN وينبغي أن نعمل على وجه الاستعجال، فما من وقت للتقاعس.
    If that's true, then what was it, you know? Open Subtitles ‫إن صح هذا الأمر، فما حقيقة تلك الأضواء؟
    how fitting, then, for that region to help shape world history once it had taken hold of its own ambitions and aspirations. UN فما أنسب أن تساعد تلك المنطقة على رسم تاريخ العالم حالما عادت إليها مقاليد اﻷمور، فكانت طموحاتها وآمالها طوع يديها.
    Moreover, unless the recommendations of ACABQ were adopted, his delegation would not be able to agree to the proposed budget. UN وعلاوة على ذلك، فما لم تعتمد توصيات اللجنة الاستشارية، فلن يكون بوسع وفده أن يوافق على الميزانية المقترحة.
    ...if it wouldn't skew what you saw, shade your thinking a little. Open Subtitles إن لم يكن إنحراف عن الموضوع فما رأيته يشتت تفكيرك قليلا
    What purpose was served by the live-in requirement? why could foreign domestic helpers not be afforded broader freedom and greater protection? UN فما الغرض من شرط إقامة العمال المنزليين الأجانب في بيت صاحب عملهم؟ ولماذا لا يمنحون مزيداً من الحرية والحماية؟
    What they want above all is to raise healthy and fully developed children with a happy and prosperous future. UN فما يريده هذا الشعب في المقام الأول هو تنشئة أطفال أصحاء ومكتملي النماء ينعمون بمستقبل سعيد ومزدهر.
    Minority women may hesitate to voice their gender-specific grievances even within their groups, let alone outside them. UN ولربما ترددت نساء الأقليات في الإعراب عن تظلماتهن الجنسانية حتى داخل فئاتهن، فما بالك خارجها.
    And how do we apply them to the conduct of peace-keeping operations? UN فما هي هذه اﻷدوات؟ وكيف نطبقها على إدارة عمليات حفظ السلم؟
    What happens to income distribution at any stage of development depends very much on the nature of policies pursued by governments. UN فما يحدث لتوزيع الدخل في أي مرحلة من مراحل التنمية يرتبط إلى حد بعيد بطبيعة السياسات التي تنتهجها الحكومات.
    Still adjusting to being a parent, much less a single parent. Open Subtitles كنت أتأقلم بصعوبة على كوني أب فما بالك بأب وحيد
    If resolution 1325 has not been seriously implemented in eight years, what chance is there for the more recent resolution 1820? UN وإذا لم يكن القرار 1325 قد نفذ بجدية خلال ثماني سنوات، فما هي حظوظ تنفيذ القرار 1820 الأحدث عهدا؟
    I'm surprised he could stand, never mind break into an abandoned restaurant. Open Subtitles أن متفاجئ من أنه أستطاع الوقوف فما بالك بإقتحام مطعم مهجور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد