ويكيبيديا

    "في الأسواق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in markets
        
    • on the market
        
    • in the market
        
    • in the markets
        
    • of market
        
    • and market
        
    • in the marketplace
        
    • to market
        
    • of markets
        
    • on the markets
        
    • in market
        
    • to the market
        
    • markets in
        
    • at markets
        
    • through markets
        
    Togolese women actively engage in building the economy of Togo. They work in markets, fields, trade, crafts and enterprises. UN تبذل المرأة التوغولية جهداً واسعاً في بناء اقتصاد توغو: فهي تعمل في الأسواق والحقول والتجارة والحرف والشركات.
    A problem that needs to be mentioned in the rural area is lack of incentive that allows investment in markets. UN □ ومن المشاكل التي يجب ذكرها في المناطق الريفية مشكلة انعدام الحافز الذي يدفع إلى الاستثمار في الأسواق.
    Weapons and ammunition which are not marked or have insufficient marking must not be placed on the market or possessed. UN ولا يجب أن تُطرح في الأسواق أو أن تُمتلك الأسلحة والذخيرة غير الموسومة أو الموسومة وسما غير كاف.
    It is therefore prohibited to place on the market or to use plant protection products containing parathion. UN ومع ذلك فهو محرم طرحه في الأسواق أو إستخدام منتجات وقاية النبات المحتوية على الباراثيون.
    At the same time, ironically, many have to purchase food items that are available in the market at very high prices. UN ومن المتناقضات في الوقت ذاته أن الكثيرين منهم يضطرون إلى شراء البنود الغذائية المتوفرة في الأسواق بأسعار عالية جدا.
    Private financial institutions need to be able to cope with volatility in the markets in which they operate. UN ومن الضروري أن تكون المؤسسات المالية الخاصة قادرة على التصدي للتقلب في الأسواق التي تعمل فيها.
    For countries that are integrated into the world financial markets, views regarding the likely behaviour of market participants now play an increasing role in the determination of a Government’s fiscal options. UN أما بالنسبة للبلدان التي اندمجت في أسواق المال العالمية، فقد لعبت الآراء المتعلقة بالسلوك المحتمل للمشاركين في الأسواق الآن دوراً متزايد الأهمية في تحديد الخيارات المالية المتاحة للحكومات.
    A suggestion from the floor was that other greenhouse gases and sectors such as forestry and agriculture needed to be included in markets as quickly as possible even if the science was not fully understood. UN وطرح اقتراح من الأعضاء بالحاجة إلى إدراج غازات وقطاعات غازات الاحتباس الحراري الأخرى مثل الغابات والزراعة في الأسواق في أسرع وقت ممكن حتى وإن كان هناك قصور في الفهم الكامل للعلم.
    With the ascendancy of market-oriented strategies in the 1980s, intervention in markets was no longer deemed acceptable. UN ومع ظهور الاستراتيجيات السوقية المنحى في الثمانينات، لم يعد التدخل في الأسواق مقبولاً.
    With the ascendancy of market-oriented strategies in the 1980s, intervention in markets was no longer deemed acceptable. UN وفي ظل هيمنة الإستراتيجيات المركزة على السوق في ثمانينات القرن الماضي، رئي أن التدخل في الأسواق لم يعد مقبولاً.
    Orthodox neo-classical economics suggests that intervention in markets is inefficient. UN ويشير علم الاقتصاد الكلاسيكي الجديد الأصيل إلى أن التدخل في الأسواق غير فعال.
    The Bishkek municipal authorities had set up a special system to control child labour in markets. UN وقد أوجدت السلطات البلدية في بيشكيك نظاماً خاصاً لمراقبة عمل الأطفال في الأسواق.
    All right, the pill Eli gave us isn't on the market yet. Open Subtitles حسناً ، الحبة التي منحنا إياها لم تُعرض في الأسواق بعد
    The placing on the market and use of chrysotile fibres and products containing these fibres added intentionally are prohibited. UN حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة.
    Placing on the market, to sell and use products containing endosulfan is prohibited. UN يحظر طرح المنتجات التي يحتوي على الإندوسلفان في الأسواق لبيعها واستخدامها.
    It is prohibited to place on the market or use plant protection products containing alachlor. UN محظور أن تعرض في الأسواق أو تستخدم منتجات لوقاية النباتات تحتوي على الألاكلور.
    Hey baldy! There are hair oils galore in the market. Try them. Open Subtitles أهلا ياأصلع هناك الكثير من الزيوت لتنمية الشعر في الأسواق جربها
    I invested in the market at the wrong time. Open Subtitles لقد استثمرت في الأسواق في الوقت غير المناسب
    The overall goal of the project is to ensure optimal competition in the markets. UN ويتمثل الهدف العام للمشروع في ضمان المنافسة المثلى في الأسواق.
    Differences included ownership structures, size of market and economies, regulatory approaches, and confidence in markets. UN من أوجه الاختلاف هياكل الملكية، وحجم الأسواق والاقتصادات، والنهج التنظيمية، والثقة في الأسواق.
    The Russian Federation has its own governance code, and market participants are becoming better at assessing the quality of governance and taking action. UN وأصبح للاتحاد الروسي قانونه الإداري، وأضحى المشاركون في الأسواق أفضل في تقييم نوعية الإدارة وفي اتخاذ الإجراءات.
    I'd never advise against caution, considering the ongoing volatility in the marketplace. Open Subtitles دائما ما أنصح بأخذ الحيطة والحذر مقارنة بالارتفاع المستمر في الأسواق
    As a result, indigenous peoples increasingly resort to market products. UN ونتيجة لذلك، يزداد لجوء الشعوب الأصلية إلى المنتجات المتوفرة في الأسواق.
    Hence it is possible to address problems involving movement of goods and persons, re-opening of telephone stations and hours of markets. UN وقد أمكن بهذه الصورة طرق المشاكل المتعلقة بنقل السلع والأشخاص، وإعادة فتح محطات الهاتف وتحديد ساعات العمل في الأسواق.
    In the field of mergers and acquisitions, competition policy should carefully address the effects of such transactions on the markets for innovation and its impact on economic dynamics. UN وفي مجال اندماج الشركات وشرائها ينبغي لسياسات المنافسة أن تلتزم الحذر في تناول آثار تلك الصفقات في الأسواق لغرض الابتكار وأثرها في الديناميات الاقتصادية.
    Substitutes available in market and commonly used UN البدائل متاحة في الأسواق وتستخدم بشكل شائع
    The Argentine case has demonstrated that leaving the debt restructuring to the market participants may not be the most efficient approach. UN وحالة الأرجنتين أظهرت أن ترك مسألة إعادة هيكلة الديون للمشاركين في الأسواق قد لا يكون أكثر النهُج كفاءة.
    In the latter case, she asked whether they sold surpluses at markets in order to generate an independent income. UN وسألت عما إذا كُنّ، في الحالة الأخيرة، يبعن الفائض في الأسواق لتوليد دخل مستقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد