ويكيبيديا

    "في البقاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to remain
        
    • to survival
        
    • to stay
        
    • to survive
        
    • to maintain
        
    • stay in
        
    • of survival
        
    • for survival
        
    • in staying
        
    • in remaining
        
    • stick around
        
    • stay for
        
    • of staying
        
    • to subsistence
        
    • be with
        
    If there were fears of persecution or other repercussions the victim should be granted the right to remain in the destination country. UN وينبغي منح الضحايا الحق في البقاء في بلد المقصد إذا كانت هناك مخاوف من تعرضهم للاضطهاد أو غيرها من العواقب.
    Some delegations pledged their readiness to continue to remain in East Timor. UN وأعلنت بعض الوفود عن استعدادها للاستمرار في البقاء في تيمور الشرقية.
    Some delegations pledged their readiness to continue to remain in East Timor. UN وأعلنت بعض الوفود عن استعدادها للاستمرار في البقاء في تيمور الشرقية.
    What is more, it also seriously undermines the Cuban people's rights to survival and development. UN وما هو أكثر من ذلك، أنه يقوض أيضا على نحو خطير حقوق الشعب الكوبي في البقاء والتنمية.
    This remains a significant challenge since participation is also a means for securing all other children's rights to survival, protection and development. UN وما برح هذا تحديا هاما بالنظر إلى أن المشاركة هي أيضا وسيلة لضمان حقوق جميع الأطفال الآخرين في البقاء والحماية والنماء.
    I was hoping to convince her to stay, but she's probably halfway to the interstate by now. Open Subtitles كنتُ آمل أن أقنعها في البقاء هنا ولكنها على الأرجح في منتصف الطريق السريع الآن
    Another explanation is that the level of education in this age group has increased, which improves opportunities to remain in the labour market. UN وهناك تفسير آخر هو أن المستوى التعليمي لهذه الفئة العمرية قد ارتفع الأمر الذي حسن فرصها في البقاء في سوق العمل.
    You have the right to remain silent, and refuse to answer questions... Open Subtitles لديك الحق في البقاء صامتة والحق في عدم الرد على الأسئلة
    France had no interest in maintaining sovereignty over Mayotte; however, the vast majority of the island's population had expressed their wish to remain within the French Republic. UN وليس لفرنسا أي مصلحة في أن يكون لها سيادة على مايوت؛ وإن كانت الغالبية العظمى من سكان الجزيرة أعربت عن رغبتها في البقاء ضمن الجمهورية الفرنسية.
    Mr. Munaf did not request the protection of the Romanian embassy by way of asylum or express a desire to remain there. UN ولم يطلب السيد مناف حماية السفارة الرومانية عن طريق التماس اللجوء ولم يعرب عن رغبته في البقاء هناك.
    Mr. Munaf did not request the protection of the Romanian embassy by way of asylum or express a desire to remain there. UN ولم يطلب السيد مناف حماية السفارة الرومانية عن طريق التماس اللجوء ولم يعرب عن رغبته في البقاء هناك.
    Spain continued to say that the only option available to Gibraltarians, unlike the rest of mankind, was to remain as a Non-Self-Governing Territory, either under the administration of the United Kingdom or of Spain. UN وما برحت إسبانيا تقول إن الخيار الوحيد المتاح لسكان جبل طارق، بخلاف سائر الجنس البشري، يتمثل في البقاء بوصفه إقليما لا يتمتع بالحكم الذاتي، سواء تحت إدارة المملكة المتحدة أو إسبانيا.
    Both the Palestinians and the Israelis should enjoy equal rights to survival and personal security. UN وينبغي للفلسطينيين والإسرائيليين على السواء أن يتمتعوا بحق متساو في البقاء على قيد الحياة وفي الأمن الشخصي.
    We must recognize the dignity of the victims and their right to survival and development. UN وعلينا أن نعترف بكرامة الضحايا وبحقهم في البقاء وفي التنمية.
    Articles 6 and 27 provide the right of children to survival and development as well as an adequate standard of living. UN وتنص المادتان 6 و27 على حق الأطفال في البقاء والنمو وفي مستوى معيشي لائق.
    Oh! So I guess there's no need to stay young. Open Subtitles إذاً أعتقد أنَّ لا حاجةَ لك في البقاء شاباً.
    Well, uh, if you want to stay in my dorm room, Open Subtitles حسنا، اه، إذا كنت ترغب في البقاء في غرفتي النوم،
    And if you fall, you fall fighting for the noblest of causes, fighting for your very right to survive. Open Subtitles وإن فشلتكم , فشلتم في القتال سيكون ذلك لسبب نبيل القتال لحقكم في البقاء على قيد الحياة
    In principle, both groups of tenants have inalienable rights regarding the right to maintain the tenancy. UN ومن حيث المبدأ تتمتع هاتان الفئتان بحقوق غير قابلة للتنازل في البقاء ضمن المكان المستأجر.
    As the days lengthen, so do the leverets' chances of survival. Open Subtitles كما يطُول النهار، كذا تزيد فرص الأرانب الصغيرة في البقاء.
    Most of them will find themselves living on the beach and looking for work at the fish market, because this is their only hope for survival. UN فإذ بمعظمهم يجد نفسه يعيش على الشاطئ يبحث عن عمل في سوق السمك لأنه أملهم الوحيد في البقاء.
    Promotion of girls' education is part of that trend, in view of the difficulties they face both in starting school and in staying in school. UN ويندرج النهوض بتعليم الفتيات ضمن هذا الحراك نظرا للصعوبات التي تواجهها هذه الفئة الاجتماعية في إمكانيات الوصول إلى المدارس كما في البقاء بها.
    In other cases the receiving mission and the staff member concerned expressed an interest in remaining in the receiving mission. UN وفي بعض حالات أخرى أبدى كل من البعثة المتلقية والموظفين المعنيين رغبتهم في البقاء في البعثات المتلقية.
    With your permission, I'd like to stick around for a bit and follow the stench. Open Subtitles بعد إذنك، أرغب في البقاء لفترة أطول وتعقب الرائحة النتنة
    I tracked him down, tried to convince him to stay for observation. Open Subtitles قمت بإيجاده، حاولت إقناعه في البقاء تحت الملاحظة.
    Oh, this is nice. They also have a wonderful restaurant. I wouldn't think of staying anywhere else when I'm in London. Open Subtitles هذا لطيف , هم يملكون مطعما رائعا لن افكر في البقاء في اي مكان اخر و انا في لندن
    The right to be free from hunger is logically connected to the right to subsistence. UN والحق في التحرر من الجوع هو حق يتصل بالحق في البقاء وفقاً للمنطق.
    What's asshole with wanting to be with your friends? Open Subtitles ما التخلف في الرغبة في البقاء مع أصدقائك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد