ويكيبيديا

    "في الجزء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in part
        
    • in section
        
    • at the
        
    • segment
        
    • in the section
        
    • during the
        
    • for the
        
    • of Part
        
    • to the
        
    • in the part
        
    • of section
        
    • at its
        
    • part of
        
    • in chapter
        
    • into the
        
    The scope and functions of relevant institutions discussed in part I of this paper will be a relevant consideration in this context. UN وسيشكِّل نطاق ووظائف المؤسسات المعنية التي جرت مناقشتها في الجزء الأول من هذه الورقة اعتبارا ذا صلة في هذا السياق.
    The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Proposed amendment of Annex A: insert the rows below in part I of Annex A between mirex and toxaphene: UN لتعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الميريكس والتوكسافين.
    These levels are described in terms of acceptance, adoption and approval, as defined in section 1, as follows: UN وفيما يلي شرح لهذه المستويات من حيث القبول والاعتماد والموافقة، كما هو مبين في الجزء 1:
    Presentations on other partnerships were provided during the information sessions and are reflected in section C of chapter IV above. UN أما الردود بشأن الشراكات الأخرى فقد قدمت خلال دورات المعلومات، وترد في الجزء جيم من الفصل الرابع أعلاه.
    All of them are man-made, and all can be traced in large part to the lack of democracy at the United Nations. UN وجميعها من صنع الإنسان، ويمكن أن تعزى جميعها في الجزء الأكبر منها إلى الافتقار إلى تطبيق الديمقراطية في الأمم المتحدة.
    This is dealt with in part V of this Report. UN ويناقش هذا الموضوع في الجزء الخامس من هذا التقرير.
    The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Other process not listed in part I and subject to restriction UN العمليات الأخرى غير المدرجة في الجزء الأول والتي تخضع لقيود
    Related explanations are provided in part I of the present report. UN وترد التفسيرات المتصلة بذلك في الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    The draft resolution on dissemination of information on decolonization is contained in part E of this section. UN ويرد مشروع القرار المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في الجزء هاء من هذا الفرع.
    Instead, it had grouped together in part I the questions which it expected the Committee to discuss at greatest length. UN وبدلا من ذلك، فإن الفريق قد جمﱠع في الجزء اﻷول المسائل التي يتوقع أن تناقشها اللجنة بتفصيل أكبر.
    It was regrettable, therefore, that that rule was not stated expressly in part I of the current draft. UN ولذلك فمن المؤسف أنه لم يتم إيراد هذه القاعدة صراحة في الجزء الأول من المشروع الحالي.
    Presentations on other partnerships were provided during the information sessions and are reflected in section C of chapter IV above. UN أما الردود بشأن الشراكات الأخرى فقد قدمت خلال دورات المعلومات، وترد في الجزء جيم من الفصل الرابع أعلاه.
    These activities are discussed in more detail in section III. UN وتُبحث هذه الأنشطة بمزيد من التفاصيل في الجزء الثالث.
    Mission subsistence allowance in respect of 42 internationally recruited staff members is calculated at the rates specified in section I above. UN حسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ٤٢ من الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الجزء اﻷول أعلاه.
    Draft decisions for the Conference are presented in section V. UN وتعرض مشاريع المقررات المقدمة إلى المؤتمر في الجزء الخامس.
    Furthermore, a detailed justification of resource requirements will be submitted to the Assembly at the main part of its sixty-fourth session. UN وفضلا عن ذلك، سيقدَّم تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Outcome of the round-table discussions of the high-level segment UN نتائج مناقشات الموائد المستديرة في الجزء الرفيع المستوى
    Such violations are considered in the section on criminal responsibility. UN وترد مناقشة هذه الانتهاكات في الجزء المخصص للمسؤولية الجنائية.
    As such, the Eleventh Congress provided a platform for the organization of a special treaty event during its high-level segment. UN ومن هذا المنطلق، فقد أتاح المؤتمر الحادي عشر منبرا لتنظيم حدث تعاهدي خاص في الجزء الرفيع المستوى منه.
    Unless otherwise specified, each packaging shall conform to the applicable requirements of Part 6. UN وما لم يُنص على خلاف ذلك، ينبغي أن تمتثل كل عبوة للاشتراطات المطبقة الواردة في الجزء 6.
    On several occasions, access to the crossing points under the agreement in the northern part of Kosovo was temporarily blocked. UN وفي مناسبات عديدة، أعيق بصورة مؤقتة الوصول إلى نقاط العبور الخاصة بهذا الاتفاق في الجزء الشمالي من كوسوفو.
    This issue is further dealt with in the part of this Report dealing with article 2 of the Covenant. UN وهذه القضية ستتناول بمزيد من التفصيل في الجزء من هذا التقرير الذي يتعلق بالمادة ٢ من العهد.
    for the existing title of section II substitute UN يحل العنوان التالي محل العنوان الوارد في الجزء ثانيا من المحتويات:
    Success stories and recommendations are subsequently submitted to the Economic and Social Council at its high-level segment. UN وتُعرَض قصص النجاح والتوصيات في وقت لاحق على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى.
    The decision as adopted is set out below in chapter XII in part three of the present report. UN ويرد المقرر على النحو الذي اعتمد به أدناه في الفصل 12 في الجزء 3 من هذا التقرير.
    He had also requested an invitation from the Government of Israel to look into the situation of displacement in the northern part of the country. UN كما أنه طلب دعوة من حكومة إسرائيل لينظر في حالة المشردين في الجزء الشمالي من البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد