ويكيبيديا

    "في القارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the continent
        
    • in the continent
        
    • of the continent
        
    • the continent's
        
    • continental
        
    • in Africa
        
    • for the continent
        
    • Africa's
        
    • in the region
        
    • in the Americas
        
    • to the continent
        
    • continent s
        
    • African
        
    • across the continent
        
    • within the continent
        
    In 2008, the African Child Policy Forum had ranked Namibia as the second most child-friendly country on the continent. UN وفي عام 2008، أعطى المنتدى الأفريقي لسياسة الطفولة المرتبة الثانية كبلد أكثر مراعاة للطفولة في القارة الأفريقية.
    There are over 50 internationally shared rivers and basins on the continent. UN ويوجد في القارة ما يزيد على 50 نهراً وأحواضاً مشتركة دولياً.
    This uniquely designed peer review mechanism has proved to be an effective tool for the advancement of good governance on the continent. UN وقد اتضح أن هذه الآلية لاستعراض الأقران المصممة على نحو فريد أداة فعالة لإحراز التقدم بشأن الحكم الرشيد في القارة.
    Gulf States are also making significant investments in the continent. UN كما أن دول الخليج تقوم باستثمارات كبيرة في القارة.
    As in the past, Cuba will continue contributing its human capital and experience in collaboration with many countries of the continent. UN وكما فعلت في الماضي، ستواصل كوبا الإسهام برأس مالها البشري وخبراتها في التعاون مع العديد من البلدان في القارة.
    For the first time in five years, the growth of the continent's oil exporters lagged behind that of oil importers. UN ولأول مرة منذ خمس سنوات، جاء معدل النمو في البلدان المصدّرة للنفط في القارة أقل منه في البلدان المستوردة للنفط.
    However, overall participation in tertiary education is very low on the continent. UN بيد أن المشاركة العامة في التعليم العالي هزيلة جدا في القارة.
    Overall, the United Nations system has substantially supported the programmes to enhance peace, security, governance and development on the continent. UN وبوجه عام، تقدم منظومة الأمم المتحدة دعما كبيرا للبرامج من أجل تعزيز السلام والأمن والحوكمة والتنمية في القارة.
    NEPAD remains active in changing the development paradigm on the continent. UN وتبقى الشراكة الجديدة فعَّالة في تغيير نموذج التنمية في القارة.
    It called on international and regional organizations to launch activities that could revive private investment on the continent. UN ودعا المؤتمر المنظمات الدولية واﻹقليمية إلى القيام بأنشطة ترمي إلى تنشيط الاستثمار الخاص في القارة اﻷفريقية.
    The railway network is still the most extensive on the continent. UN وما زالت شبكة السكك الحديدية أكبر شبكة في القارة كلها.
    Through the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, Africa aims to achieve food security and to eradicate poverty on the continent. UN ومن خلال برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا، تهدف أفريقيا إلى تحقيق الأمن الغذائي والقضاء على الفقر في القارة.
    That would enhance the capacity of those bodies in their efforts to maintain peace and security on the continent. UN من شأن ذلك أن يعزز قدرة تلك الهيئات في جهودها الرامية إلى صون السلم والأمن في القارة.
    Realizing this, we in Africa have taken bold and far-reaching initiatives to promote peace and security on the continent. UN وإدراكا منها لهذه الحقيقية، فإننا في أفريقيا اضطلعنا بمبادارت جسورة وبعيدة الأثر لتعزيز السلام والأمن في القارة.
    Four exhibitions, promoting the use of information products were organized and successfully sensitized decision and policy makers on the continent. UN وتم تنظيم أربعة معارض تعزز استخدام المنتجات الإعلامية نجحت في إذكاء وعي صانعي القرارات وراسمي السياسات في القارة.
    In this regard, the draft resolution highlights new institutions of the African Union aimed at establishing peace and security in the continent. UN وفي هذا الصدد يسلط مشروع القرار الضوء على المؤسسات الجديدة للاتحاد الأفريقي التي تهدف إلى إحلال السلم والأمن في القارة.
    Let me be frank: this is also a challenge in the continent I come from, Europe. UN لأكن صريحاً معكم: يشكل هذا الأمر تحدياً أيضاً في القارة التي أنتمي إليها، أوروبا.
    It is expected that these new fiber optic cables will reduce the cost of Internet communication in the continent. UN ومن المتوقع أن تخفض كبلات الألياف البصرية الجديدة هذه كلفة اتصالات الإنترنت في القارة.
    This diaspora is now equal to one sixth of the continent's population. UN ويمثل هؤلاء المغتربون في الوقت الحاضر المنطقة السادسة في القارة.
    Independence brought about the introduction and development of the continental administrative and constitutional law. UN ومع الاستقلال بدأ تطبيق وتطوير القانون الدستوري والإداري المنطبق في القارة.
    The average income of the poor for the continent as a whole is only 83 cents per person per day. UN ومتوسط دخل الفقراء في القارة ككل لا يتجاوز 83 سنتا للشخص في اليوم.
    We hope that the Council will put greater emphasis on Africa's requests and support the efforts of the African Union to maintain peace and security on the continent. UN ونأمل أن يركز المجلس بصورة أكبر على طلبات أفريقيا ويدعم جهود الاتحاد الأفريقي لصون السلم والأمن في القارة.
    We are certain that security in one country cannot be guaranteed when security is lacking in the region, on the continent or in the world. UN ونحن متأكدون من أن الأمن في بلد ما لا يمكن كفالته عندما يكون الأمن مفتقدا في المنطقة أو في القارة أو في العالم.
    in the Americas and Europe, the response rate decreased slightly. UN ولكن معدّل الاستجابة انخفض قليلا في القارة الأمريكية وأوروبا.
    The Alliance recognizes that massive investment in agriculture is the key to a long-term solution to the continent's food crisis. UN ويقر التحالف بأن الاستثمار الكبير في الزراعة يشكل عنصرا أساسيا لإيجاد حل على الأمد الطويل للأزمة الغذائية في القارة.
    across the continent, Africans declared that they would no longer allow themselves to be conditioned by circumstances. UN وقد أعلن الأفريقيون في القارة كلها أنهم لن يسمحوا بعد الآن بأن يكونوا مرهونين للظروف.
    The subregional distribution within the continent, however, has undergone changes over the last 10 years -- with a much bigger share of Northern Africa and a shrinking share of Southern Africa. UN بيد أنَّ توزُّع المضبوطات على المستوى دون الإقليمي في القارة طرأ عليه تغيُّر على مدى السنوات العشر الماضية، إذ حظيت شمال أفريقيا بحصة أكبر وتقلصت حصة الجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد