The section could be divided, placing paragraphs 32 to 34 in a section on capacity- building and paragraph 35 in a section on gender. | UN | يمكن تقسيم هذا الفرع بجعل الفقرات من ٣٢ إلى ٣٤ في فرع عن بناء القدرات والفقرة ٣٥ في فرع عن نوع الجنس. |
The section could be divided, placing paragraphs 32 to 34 in a section on capacity- building and paragraph 35 in a section on gender. | UN | يمكن تقسيم هذا الفرع بجعل الفقرات من ٣٢ إلى ٣٤ في فرع عن بناء القدرات والفقرة ٣٥ في فرع عن نوع الجنس. |
That is also confirmed by provisions of the laws in the section which gives comment to Article 1 of the Convention. | UN | وتؤكد ذلك أيضاً أحكام القانون المذكورة في فرع التعليقات على المادة 1 من الاتفاقية. |
The results of the regional bureaux are reported in the section on regional centre functional alignment in paragraphs 400-417 of the present report. | UN | وترد نتائج المكاتب الإقليمية في فرع المواءمة الوظيفية للمراكز الإقليمية في الفقرات من 400 إلى 417 من هذا التقرير. |
The goal of these measures is to help increase the number of Roma in the law enforcement branch of the State administration. | UN | وتهدف هذه التدابير إلى المساعدة على زيادة عدد الأشخاص المنتمين إلى جماعة الروما في فرع إنفاذ القوانين من إدارة الدولة. |
Eleven of them were arrested by officers of Air Force Intelligence, held in incommunicado detention at a branch of Air Force Intelligence for several months and later transferred to Sednaya prison, near Damascus. | UN | وألقى ضباط استخبارات القوات الجوية القبض على 11 منهم واحتجزوهم انفرادياً في فرع مخابرات القوات الجوية لعدة أشهر ثم نقلوا بعد ذلك إلى سجن صيدانيا بالقرب من دمشق. |
This is discussed further in a later section of this report. | UN | وستناقش هذه المسألة بالتفصيل في فرع لاحق من هذا التقرير. |
77. Norbu, Dondrup and Jamyang Phuntsog, arrested by PSB officers in Lhasa in January 1995, were allegedly interrogated under torture over nine days at the branch police station in Kyires, including by application of electric shocks through wires to their thumbs and beatings with electric batons while tied to a pillar. | UN | ٧٧- نوربو ودوندروب وجاميانغ فونتسوغ، ألقى موظفو مكتب اﻷمن العام القبض عليهم في لهاسا في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، وزعم أنه جرى استجوابهم تحت التعذيب على مدى تسعة أيام في فرع مركز الشرطة في كيريس، وشمل ذلك إلقاء صدمات كهربائية على إبهام أيديهم باﻷسلاك وضربهم بهراوات كهربائية وهم مربوطون بعمود. |
Most Parties provided information on research and systematic observation either in a dedicated chapter or in a section of their national communication. | UN | 24- قدم معظم الأطراف معلومات عن البحوث والمراقبة المنتظمة سواء في فصل مخصص أو في فرع من بلاغاتها الوطنية. |
The draft annex also calls for international cooperation mechanisms to ensure a pro-competitive environment in the sector in a section on access to and use of information. | UN | ويدعو مشروع المرفق أيضاً، في فرع يتعلق بالحصول على المعلومات واستخدامها، إلى وضع آليات تعاون دولية لضمان تهيئة بيئة معزِّزة للمنافسة في القطاع. |
That discriminatory and in no way transparent procedure was also applied to the consideration of issues to be included in a section on disarmament and non-proliferation. | UN | وطبق هذا الإجراء التمييزي الذي لا يعد متسما بالشفافية بحال أيضا على النظر في المسائل التي سيجري إدراجها في فرع متعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Mr. Amor questioned the need for paragraph 54, given that the definitions it contained belonged in a general comment, but not in a section on the relationship of articles 19 and 20. | UN | 69- السيد عمر تساءل عن الحاجة إلى الفقرة 54 لأن التعاريف التي تشتمل عليها تندرج في تعليق عام وليس في فرع عن العلاقة بين المادتين 19 و20. |
We will look at this issue in more depth in the section of the report on article 16. | UN | وسوف ننظر في هذه المسألة بمزيد من التعمق في فرع التقرير المتعلق بالمادة 16. |
However, the Special Representative found children deprived of liberty in the Bata gendarmerie sharing a cell with adults, as indicated in the section on the right to physical freedom. | UN | غير أن الممثل الخاص وجد أطفالاً محتجزين في مقر الدرك في باتا يتقاسمون زنزانة مع بالغين، على النحو المشار إليه في فرع التقرير الذي يتناول الحق في الحرية، أو الحرمة، الجسدية. |
26. As mentioned in the section on overall comments above, CEB members suggest that the first part of this recommendation should be clarified as to the issues addressed concerning the primary education goals of the Millennium Declaration. | UN | 26 - يرى أعضاء المجلس، كما ذكر في فرع التعليقات العامة أعلاه، أنه ينبغي توضيح الجزء الأول من هذه التوصية فيما يتعلق بما عولج من قضايا بشأن أهداف إعلان الألفية في مجال التعليم الابتدائي. |
The term " positive actions " in the section of the report covering article 2 of the Convention suggested that the measures being described were temporary special measures, but in fact they were not. | UN | وقالت إن مصطلح الإجراء الإيجابي في فرع التقرير الذي يغطي المادة 2 من الاتفاقية يوحي بأن التدابير الموصوفة هي تدابير خاصة مؤقتة، ولكنها ليست كذلك في الواقع. |
Trial Attorney for the Commercial Litigation branch of the U.S. Department of Justice; Technical Assistance Provider; expertise in asset recovery | UN | محامية ادّعاء في فرع الدعاوى القضائية التجارية في وزارة العدل؛ مقدمة مساعدة تقنية؛ خبيرة في مجال استرداد الموجودات |
It is based in the Equality and Employment branch of ILO. | UN | ويوجد مقره في فرع المساواة والعمالة في منظمة العمل الدولية. |
The same applies where there are physical losses at a branch or indeed a site office or camp. | UN | 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل. |
The same applies where there are physical losses at a branch or indeed a site office or camp. | UN | 124- وينطبق الشيء ذاته على الخسائر المادية التي يتم تكبدها في فرع أو حتى في مكتب أو مخيم بموقع العمل. |
The format for each of the products and processes in the findings section of this report is as follows: | UN | والنسق الخاص بكل من المنتجات والعمليات في فرع نتائج البحث من هذا التقرير على النحو التالي: |
Banking service is available at the branch of Bank Austria, located on the 1st floor of the C building. Opening hours are from 9 a.m. to 3 p.m. on Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Fridays and from 9 a.m. to 5.30 p.m. on Thursdays. | UN | 42- تتوافر الخدمات المصرفية في فرع Bank Austria الكائن في الطابق الأول من المبنى C. ويعمل الفرع من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/15 أيامَ الاثنين والثلاثاء والأربعاء والجمعة، ومن الساعة 00/9 إلى الساعة 30/17، أيامَ الخميس. |
Because of the factual relationship between these two loss elements, they are discussed in one section. | UN | ونظراً لارتباط هذين العنصرين من الخسارة بعلاقة وقائعية، تجري مناقشتهما في فرع واحد. |