The sum of Euro144,800, representing the amount per annum, is usually intended to cover the travel of 20 judges each year to two sessions. | UN | أما مبلغ 800 144 يورو، الذي يمثل المبلغ المخصص سنويا، فعادة ما يرصد لتغطية تكاليف سفر 20 قاضيا كل سنة لحضور دورتين. |
It is anticipated that a total of 14 judges will have departed before the end of 2011, including four permanent judges and 10 ad litem judges. | UN | فمن المتوقع أن يغادر ما مجموعه 14 قاضيا قبل نهاية عام 2011، بما في ذلك أربعة قضاة دائمون و 10 من القضاة المخصصين. |
This brings the total number of judges with formal training to 135, out of a total of 470 judges nationwide. | UN | وبذلك يصبح العدد الكلي للقضاة الحاصلين على تدريب رسمي 135 قاضيا، من مجموع 470 قاضيا على نطاق البلد. |
He served as a judge for Liechtenstein at the European Court of Human Rights from 1998 to 2006. | UN | وعمل قاضيا ممثِّلا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من عام 1998 إلى عام 2006. |
:: Follow-up of and assistance to 120 magistrates, 50 judicial officers and 120 judicial bailiffs | UN | :: متابعة ومساعدة 120 قاضيا و 50 موظفا قضائيا و 120 مأمورا قضائيا |
The first class of 61 magistrate judges graduated in the past year and is in the process of being deployed across Liberia. | UN | وتخرج الفوج الأول المؤلف من 61 قاضيا من قضاة الإجراءات التمهيدية في السنة الماضية وهو قيد النشر على صعيد ليبريا. |
Of the current 11 Supreme Court judges, one is a women. | UN | وتوجد امرأة واحدة من بين ١١ قاضيا بالمحكمة العليا حاليا. |
It is estimated that the cost of travel of 14 judges to former Yugoslavia would total $26,700. | UN | ومن المقدر أن تبلغ التكلفة الكلية لسفر أربعة عشر قاضيا ليوغوسلافيا السابقة ٠٠٧ ٢٦ دولار. |
Fifteen other associate judges work on the basis of different federal decisions. | UN | وهناك 15 قاضيا احتياطيا آخرين يمارسون وظيفتهم بموجب قرارات اتحادية منفصلة. |
Over the past 10 years my court has increased in size from about 28 judges to, at present, 75 judges. | UN | وعلى مدى السنوات العشر الماضية ازدادت محكمتي حجما من حوالي 28 قاضيا إلى 75 قاضيا في الوقت الحالي. |
At present, there are a total of 359 local judges, 46 local prosecutors and 1,337 local court support staff. | UN | ويوجد حاليا 359 قاضيا محليا و 46 مدعيا عاما محليا و 337 1 موظفا محليا لدعم المحاكم. |
With the appointment of 47 additional judges this year, the number of local judges stands at 312 including 82 women. | UN | ومع تعيين 47 من القضاة الإضافيين هذا العام، بلغ عدد القضاة المحليين 312 قاضيا من بينهم 82 امرأة. |
* Organization of 10 workshops on human rights for 150 correctional officers and 8 training workshops for 20 judges at the magistrates' School | UN | :: تنظيم 10 حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان لـ 150 من ضباط الإصلاحيات، و 8 حلقات عمل تدريبية لـ 20 قاضيا في أكاديمية القضاة |
From that list, the General Assembly shall elect 25 judges of the mechanism. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة 25 قاضيا للآلية. |
The culturally diverse Court consists of 11 judges and 2000 staff from over 30 nationalities. | UN | وتتألف هذه المحكمة المتنوعة الثقافات من 11 قاضيا و 000 2 موظف من أكثر من 30 جنسية. |
This is down from 18 judges at the beginning of 2011. | UN | وهذا العدد هو أقل من عددهم الذي بلغ 18 قاضيا في مطلع عام 2011. |
In addition, there are 20 ad litem judges serving on the two Tribunals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك 20 قاضيا مخصصا يعملون في المحكمتين. |
On-the-job training session for 135 judges of the peace | UN | دورات تدريبية عقدت أثناء العمل لتدريب 35 قاضيا من قضاة الصلح |
A member of the Iranian judiciary since the 1988 served as a judge in various posts as follows: | UN | عضو في السلك القضائي الإيراني منذ عام 1988، وعمل قاضيا في مناصب مختلفة على النحو التالي: |
2009 Appointed judge of the United Nations Appeals Tribunal | UN | 2009 عين قاضيا في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Judge Abraham having recused himself under Article 24 of the Statute of the Court, France chose Gilbert Guillaume to sit as judge ad hoc. | UN | واختارت فرنسا جيلبر غيوم قاضيا خاصا، بعد أن تنحى القاضي أبراهام بموجب المادة 24 من النظام الأساسي للمحكمة. |
I was engaged in a legal practice for 27 years, following which I have functioned in the role of a judge of the Supreme Court of Sri Lanka since 1991. | UN | المؤهلات الرئيسية: عملت بالممارسة القانونية لمدة ٢٧ عاما، عملت بعدها قاضيا في المحكمة العليا في سري لانكا منذ عام ١٩٩١. |