I wasn't asking nothing. I was saying. I didn't have full information | Open Subtitles | لم أكن أسأل بل كنت أقول إني لم أحظ بمعلومات كاملة |
And I was saying you got no sense of humor. | Open Subtitles | وأنا كنت أقول أنك لا تمتلك أي حس للفكاهة |
I was saying, tonight you must not smoke such a big cigar. | Open Subtitles | كنت أقول إن الليلة لا ينبغي أن تدخن سيجاراً كبيرا كهذا |
How many guns did you tell Shotgun you had total? | Open Subtitles | كم عدد البنادق التي كنت أقول البندقية لديك مجموع؟ |
Hold on a second; what makes you say it wasn't them? | Open Subtitles | عقد في ثانية. ما يجعل كنت أقول أنه لم يكن لهم؟ |
I was just telling Amit that.. What was I saying? | Open Subtitles | كنت فقط أخبر أميت بإنه ماذا كنت أقول ؟ |
In this at least I was telling the truth. | Open Subtitles | على الاقل فى هذة النقطة كنت أقول الحقيقة |
No. I was saying that sometimes love can even perform miracles. | Open Subtitles | لا , كنت أقول شيئا بخصوص الحب باستطاعته تحقيق المعجات |
I was saying, you know who looks good in a beard? | Open Subtitles | لقد كنت أقول ، أتعلم من يبدو جميلا باللحية ؟ |
As I was saying a moment ago, it is my belief that we have built upon the general debate we initiated a few weeks ago under the presidency of Canada. | UN | كنت أقول قبل قليل إنني أرى أننا اعتمدنا على المناقشة العامة التي بدأناها قبل بضعة أسابيع في ظل رئاسة كندا. |
Yes, as I was saying, so we were laying low in this hotel in Montreal, which I would not recommend. | Open Subtitles | أجل. كما كنت أقول إذًا كنا نتوارى عن الأنظار |
I was saying I'm happy you're here and settling in. | Open Subtitles | كنت أقول إنّي سعيد بوجودك هنا وبأنك تستقرين. |
Well, like I was saying, he was a-a great boss. | Open Subtitles | حسناً، كما كنت أقول لقد كان رئيساً عظيماً |
you tell your kids there's no such thing as the bogeyman. | Open Subtitles | كنت أقول أطفالك هناك لا يوجد شيء مثل الرجل الخفي |
Why would you tell him to go get dogs? | Open Subtitles | لماذا كنت أقول له ليذهب للحصول على الكلاب؟ |
How can a man sleep as calmly as Jean if he has done the things you say he has? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل ينام بهدوء من جان إذا كان قد فعل أشياء كنت أقول له؟ |
If you say a word, I'll end you. | Open Subtitles | إذا كنت أقول كلمة واحدة، وأنا سوف ينتهي لك. |
As I was I saying, my mom moved to L.A. And... | Open Subtitles | كما كنت أقول , إنتقلت أمي إلى لوس أنجلوس |
I was telling Charlotte about your amazing house in Telluride. | Open Subtitles | كنت أقول شارلوت حول منزل مدهش بك في تيلوريد. |
I've been saying we need a camera in this hall | Open Subtitles | كنت أقول أننا نحتاج آلة تصوير في هذه القاعة |
As I said in jest about the previous regimes, God had hidden it from them, but we managed to find it. | UN | وكما كنت أقول في معرض التندر بالأنظمة السابقة، لقد أخفاه الله عنهم، ولكننا نجحنا في العثور عليه. |
We are. I was just saying that to her. Come on. | Open Subtitles | هذا صحيح، إنّما كنت أقول هذا لها فقط هيّا بنا |
I'd say it was for my mom. She didn't buy it. | Open Subtitles | كنت أقول أنها من أجل أمّي ولكنها لم تقتنع بهذا |
When Allen would ask me to blow him, I was like: | Open Subtitles | حين كان يطلب مني القيام بالعمل اليدوي كنت أقول له |
When I say something, you should do it... because I'm here, too. | Open Subtitles | حتى لو كنت أقول شيئا ، وأعتقد أنكم ينبغي القيام به. |
If Alfa Romeo launched a dog turd, you'd say it was brilliant. | Open Subtitles | إذا أطلقت ألفا روميو وغائط الكلب، كنت أقول أنه كان بارعا |
Is it abstinence if you just say me? | Open Subtitles | هل الامتناع عن ممارسة الجنس إذا كنت أقول لي؟ |
I've been telling you repeatedly that it's a very simple task... | Open Subtitles | لقد كنت أقول لكم مرارا وتكرارا انها مهمة بسيطة جدا |
No, but I'm just saying don't make it seem like I didn't pitch in because I even came back, remember? | Open Subtitles | لا، ولكن كما كنت أقول, لا تجعل الأمر يبدو وكأنني لم أكن في الملعب لأنني حتى عدت لاحقا، أتذكر؟ |