ويكيبيديا

    "كي تنظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for consideration by
        
    • for review
        
    • be before
        
    • purposes of examination
        
    • for examination
        
    • for the attention
        
    • for purposes
        
    • ones to look
        
    • to consider the
        
    • of examination by
        
    The results of the work of these drafting groups are contained in the negotiating text for consideration by Parties at AWG-LCA 12. UN وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني.
    Thirdly, several more fundamental proposals are advanced for consideration by the General Assembly for possible action in the longer term. UN ثالثا، طُرحت عدة مقترحات أكثر جذرية كي تنظر فيها الجمعية العامة ﻹمكانية اتخاذ إجراءات بشأنها في اﻷجل الطويل.
    Madagascar intends to continue its endeavours to restore dialogue with the Committee by submitting this report for review. UN ومدغشقر تنوي مواصلة إجراءاتها الرامية إلى إقامة حوار مع اللجنة، وذلك من خلال تقديم هذا التقرير إليها كي تنظر فيه.
    Schedule for review of Member States under the universal periodic review mechanism UN كي تنظر فيه في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Those recommendations will be before the Commission on Narcotic Drugs at its fortieth session for its consideration. . UN وسوف تعرض تلك التوصيات على لجنة المخدرات ، في دورتها اﻷربعين ، كي تنظر فيها .
    If the State party is not in a position to review and resubmit the report, translation of the report for purposes of examination by the treaty body cannot be guaranteed. UN وإذا تعذر على الدولة الطرف مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، فلا يمكن للجنة أن تضمن ترجمة التقرير كي تنظر فيه هيئة المعاهدة.
    E. Selecting the communications to be included in the Committee's agenda for examination at the following session UN هاء- اختيار البلاغات لإدراجها في جدول أعمال اللجنة كي تنظر فيها في الجلسة التالية
    The Board considers that extending target dates increases the risk that delays are not clearly identified for the attention of management and addressed by, for example, the IPSAS Steering Committee. UN ويرى المجلس أن تمديد التواريخ المستهدفة يزيد من خطر عدم تحديد حالات التأخير بوضوح كي تنظر الإدارة فيها وتعالجها، على سبيل المثال، اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The compendium of project proposals issued by the Division contains some possibilities for consideration by donor countries. UN وتتضمن الخلاصة الوافية لمقترحات المشاريع الصادرة عن الشعبة بعض الاحتمالات كي تنظر فيها البلدان المانحة.
    The Commission requested the Secretary-General to submit a report based on these contributions for consideration by the Commission at its fiftyninth session. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يضع تقريراً، بناء على هذه الإسهامات، كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The United Nations may propose items for consideration by the Assembly. UN يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا كي تنظر فيها الجمعية.
    These are summarized below for consideration by the Commissions UN وتوجز هذه التعليقات أدناه كي تنظر فيها اللجان.
    The first section outlines specific policy issues adopted by the Experts for consideration by the Commission at the national level. UN يوجز الفرع الأول قضايا محددة من قضايا السياسة العامة اعتمدها الخبراء كي تنظر فيها اللجنة على المستوى الوطني.
    They were prepared for consideration by the subsidiary bodies at their scheduled sessions during the second part of the years 2000 and 2001. UN وقد أعدت هذه الوثائق كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتهما المقرر عقدها في النصف الثاني من عام 2000 وعام 2001.
    The report is sent to the countries concerned for review and action, if required. UN ويرسل التقرير إلى البلدان المعنية كي تنظر فيها وتتخذ ما يلزم من إجراءات بشأنها، عند الاقتضاء.
    VI. Schedule for review of Member States under the universal periodic UN السادس - الجدول الزمني المعروض على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة كي تنظر فيه في إطار آلية
    In the view of the Committee, positions that are required for the performance of functions of a continuing nature in the work of the United Nations should be budgeted in the regular budget, for review and approval by the General Assembly, through the Advisory Committee. UN وفي رأي اللجنة أنه ينبغي إدراج المناصب اللازمة لتأدية مهام مستمرة بطبيعتها في أعمال اﻷمم المتحدة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، كي تنظر فيها الجمعية العامة وتقرها من خلال اللجنة.
    The report from the panel discussion will be before the Commission. UN وسوف يقدَّم تقرير فريق المناقشة إلى اللجنة كي تنظر فيه(4).
    The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, then translation of the report for purposes of examination of the treaty body cannot be guaranteed. UN وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأنها إن لم تستطع مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، فلن يتسن ضمان ترجمته لعرضه على هيئة المعاهدة كي تنظر فيه.
    At each session, the Special Rapporteur selects the communications to be included in the Committee's agenda for examination at the following session. UN 19- في كل جلسة، يختار المقرر الخاص بلاغات لإدراجها في جدول أعمال اللجنة كي تنظر فيها في الجلسة التالية.
    1. Pursuant to General Assembly resolutions 50/214 of 23 December 1995 and 48/218 B of 29 July 1994, the Secretary-General has the honour to transmit, for the attention of the General Assembly, the attached report, conveyed to him by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services on the audit of Headquarters catering operations. UN ١ - عملا بقراري الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل التقرير المرفق، المقدم إليه من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر، كي تنظر فيه الجمعية العامة.
    (p) States, programmes and agencies of the United Nations system, and NGOs should explore the possibilities for new partnerships which could bring together organizations that deal with human rights, children-centred ones and AIDS-focused ones to look together for ways to respond to the epidemic and to work together in reporting to the Committee on the Rights of the Child. UN )ع( ينبغي للدول والبرامج والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية أن تستطلع إمكانيات إقامة شراكات جديدة من شأنها أن تجمع بين المنظمات التي تُعنى بحقوق اﻹنسان وتلك المنظمات المهتمة باﻷطفال والمنظمات التي تركز اهتمامها على مرض اﻹيدز، كي تنظر سوياً في طرق التصدي للوباء وأن تعمل معاً على إعداد وتقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل.
    It is, of course, up to these bodies to consider the Assembly’s call. UN ويرجع اﻷمر، بالطبع، إلى هذه الهيئات كي تنظر في دعوة الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد