The Committee is also concerned about the rare number of convictions and the lack of follow-up to protection orders, rendering them largely ineffective. | UN | كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الضئيل من الإدانات وعدم وجود متابعة لأوامر الحماية مما يجعلها إلى حد كبير غير مجدية. |
Percentage of protection orders granted to foreign women from the third quarter of 2005 to the second quarter of 2008: | UN | النسبة المئوية لأوامر الحماية الممنوحة للأجنبيات منذ الربع الثالث من عام 2005 وحتى الربع الثاني من عام 2008 |
COMPLIANCE RESULTS ON THE NEW WAGES REGULATIONS orders 2009 | UN | نتائج الامتثال لأوامر نظام الأجور الجديد لعام 2009 |
Both banks have followed the orders of the United States and have participated in implementing extraterritorial laws. | UN | وقد أذعن كلاهما لأوامر الولايات المتحدة وأخذا في تطبيق القوانين خارج حدود الولاية القضائية للدولة. |
The Committee is also concerned about the rare number of convictions and the lack of follow-up to protection orders, rendering them largely ineffective. | UN | كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الضئيل من الإدانات وعدم وجود متابعة لأوامر الحماية مما يجعلها إلى حد كبير غير مجدية. |
The army said they were in a closed military area and refused to obey IDF orders to leave. | UN | وقال الجيش أنهما كانا في منطقة عسكرية مغلقة وأنهما رفضا الانصياع لأوامر قوات الدفاع الإسرائيلية بالمغادرة. |
Those residents who did not obey orders to relocate were reportedly beaten and had their houses burned. | UN | أما المقيمون الذين لم يمتثلوا لأوامر الترحيل، فقد تعرضوا على ما يذكر للضرب وأُحرقت بيوتهم. |
I remember when you used to bark orders at me like that. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت تستخدم لأوامر النباح في وجهي من هذا القبيل. |
Commander, this is in direct violation of the Admiral's orders. | Open Subtitles | سيدى القائد .. هذا إختراق مباشر لأوامر الأدميرال أداما |
The co-pilot jumped third, all on Captain Worthington's orders. | Open Subtitles | مساعد الطيار قفز ثالثا وفقا لأوامر الكابتن ورثينجتون |
Yes. Interestingly, I don't give a rat's arse about the Council's orders. | Open Subtitles | نعم ، بشكل مثير للإهتمام أنا لا أعير إهتماما لأوامر المجلس |
As per judge's orders, your computer has been confiscated. | Open Subtitles | , وفقاً لأوامر القاضــــي . جهازك تمت مصـــادرته |
(xv) Ongoing review of witness protection orders, cf. (vi) | UN | ' 15` الاستعراض الجاري لأوامر حماية الشهود، انظر ' 11` |
Table 2 shows the percentage of change orders to the value of guaranteed maximum price contracts. | UN | ويبيِّن الجدول 2 النسبة المئوية لأوامر التغيير إلى قيمة عقود السعر الأقصى المضمون. |
The third contempt case against the accused is for his failure to remove confidential material from his website in accordance with orders of the Tribunal. | UN | وتتعلق قضية الإهانة الثالثة ضد المتهم بتهمة عدم حذف معلومات سرية من موقعه الإلكتروني وفقاً لأوامر المحكمة. |
:: No specific or quantified allowance is made for the ongoing effect of change orders. | UN | :: عدم تقدير اعتماد محدد أو كمي للتعويض عن التأثير المستمر لأوامر التغيير. |
The Advisory Committee shares the Board's concerns regarding the risks associated with large numbers of change orders and the time taken to process them. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه بشأن المخاطر المرتبطة بالأعداد الكبيرة لأوامر التغيير والوقت الذي يستغرقه تجهيزها. |
Organization of monitoring of compliance with the Commander's orders and instructions. | UN | تنظيم رصد الامتثال لأوامر القائد وتعليماته. |
Another statement of case proposing the listing of six individuals included 70 pages of faxed material, including copies of arrest warrants. | UN | وهناك بيان حالة آخر يقترح إدراج ستة أفراد في القوائم ويضم 70 صفحة من مواد مرسلة بالفاكس، ومنها صور لأوامر اعتقال. |
He asked why the need to protect certain categories of information in order to avoid violating the privacy of persons subject to certain restriction orders did not apply to those subject to ASBOs. | UN | وسأل عن السبب في أن ضرورة حماية أنواع معينة من المعلومات لتفادي انتهاك خصوصية الأشخاص الخاضعين لأوامر تقييد معينة لا تنطبق على الأشخاص الخاضعين للأوامر المتعلقة بالتصرفات المنافية للسلوك الاجتماعي. |
On the one hand they cannot live in the camps and receive food aid without submitting to the dictates of the interhamwe. | UN | فهم من جهة لا يستطيعون العيش في المخيمات وتلقي المعونات الغذائية بدون الامتثال ﻷوامر الميليشيات. |
While strikes, as such, are not expressly referred to in legislation concerning the armed forces, action such as refusing to comply with lawful commands would contravene the provisions of the Armed Forces Discipline Act 1971. | UN | وإذا كان الإضراب في حد ذاته لا يشار إليه صراحة في التشريعات المتعلقة بالقوات المسلحة، فإن أي عمل مثل رفض الامتثال لأوامر مشروعة يخل بأحكام قانون نظام القوات المسلحة لعام 1971. |
And we who are here in the name of justice must listen to the command of the great Jehovah. | Open Subtitles | و نحن هنا بأسم العدالة يجب ان نستمع لأوامر خالقنا العظيم |
I answer to no one. | Open Subtitles | أنا لا أستجيبُ لأوامر أحد |
Unfortunately, we are subject to the whims of the executives in New York. | Open Subtitles | للأسف، إننا نخضع لأوامر الهيئة التنفيذية في (نيويورك). |