ويكيبيديا

    "لا نملك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • We don't have
        
    • We have no
        
    • do not have
        
    • don't have a
        
    • don't have the
        
    • don't have any
        
    • cannot afford
        
    • got no
        
    • don't own
        
    • didn't have
        
    • We're
        
    • we haven't got
        
    • we ain't got
        
    • we cannot help
        
    • that we cannot
        
    Just need some fudge, but We don't have any. Open Subtitles نحتاج فقط لبعض الحلوى اللينة لا نملك منها
    Except We don't have any tracking devices in the field. Open Subtitles فيما عدا أنّنا لا نملك أيّة أجهزة اقتفاء بالخارج.
    So they don't have anything. Eh, We don't have anything. Open Subtitles إذا فإنهم لا يملكون شيئاً ونحن لا نملك شيئاً
    But this does not mean that We have no ideals and convictions. UN ولكن هذا لا يعني أننا لا نملك مُثُلا عليا واقتناعات راسخة.
    And keep in mind that we still do not have all the knowledge to control the energy expansion completely Open Subtitles و ليكن هذا في معلومكم أننا لحد الآن لا نملك كل المعرفة للسيطرة على الطاقة بشكل كامل
    I could do it, but We don't have the equipment. Open Subtitles يمكنني ان اجري العمليه و لكن لا نملك المعدات
    We don't have computers and We don't have keyboards. But that doesn't mean we can't practice our typing. Open Subtitles لا نملك حواسيب أو لوحات مفاتيح لكن ذلك لا يعني أنه ليس بوسعنا التدرب على الطباعة
    In reality, We don't have the most reliable system. Open Subtitles في الواقع، نحن لا نملك أكثر الأنظمة فعالية
    Ah. Well, glad We don't have any real guns then. Open Subtitles حسنٌ، سعيد لأننا لا نملك أي بنادق حقيقية اذًا
    Yeah, We don't have the luxury right now, kid. Open Subtitles نعم، نحن لا نملك رفاهية لهذا الآن،يا فتي.
    If you can jump from happily married to craven philanderer that quickly, then maybe We don't have the kind of bond that I thought we did. Open Subtitles ان كان باستطاعتك الانتقال من زواج سعيد الى رجل فاسق بهذه السرعة عندها أظن أننا لا نملك ذلك الترابط الذي ظننت أننا نملكه
    We don't have enough horses to ploughing the fields. Open Subtitles لا نملك العدد الكافي من الأحصنة لحراثة الأرض
    I know We don't have our tranq ammo, but I need this done as clean and bloodless as possible. Open Subtitles أعلم أننا لا نملك رصاصات مخدرة لكنّي أودّ إتمام هذه المهمّة بدون جلبة ولا دم بقدر الإمكان.
    Now, We don't have answers, so let's put together two questions. Open Subtitles والآن، بما أننا لا نملك أجوبة دعينا نجمع بين سؤالين
    Yeah, well. We don't have any way to get there. Open Subtitles أجل، حسناً، لا نملك أيّ طريقة للوصول إلى هُناك.
    We are almost out of food, so We don't have any choice. Open Subtitles يكاد الطعام ينفد منا ولهذا نحن لا نملك أي خيار آخر
    And even if we pass the test, We have no idea where they're gonna take us or what our characters are expected to do. Open Subtitles وحتى إذا نجحنا في الاختبار، فنحن لا نملك أدنى فكرة إلى أين سيأخذوننا أو ماالمطلوب من الشخصيات التي ننتحلها أن تقوم به
    But We have no idea who put it in the cup. Open Subtitles لكن لا نملك أدنى فكرة عمّن وضع ذلك في كوبها
    We even do not have diplomatic relations with these countries. Open Subtitles نحن لا نملك أيّ علاقات دبلوماسية مع تلك البلدان..
    Thanks to you, though, We don't have a female patient. Open Subtitles الشكر لكم، على الرغم من أننا لا نملك مريضة.
    However, we cannot afford to look at Afghanistan by itself. UN غير أننا لا نملك أن ننظر إلى أفغانستان بمفردها.
    Now, how in God's name are they supposed to fund our Community Center programs when we ain't got no Community Center? Open Subtitles الآن , كيف بحقّ الربّ يُفترض بهم تمويل برامج مركزنا الإجتماعيّ بينما نحن لا نملك أي مركز إجتماعيّ ؟
    All the instructors want to borrow it. We don't own it officially. Open Subtitles جميع المدربين يريدون أن يستعيرونه ونحن لا نملك ذلك رسمياً
    You're the one who said we didn't have the resources to handle this sort of thing, so I just brought in someone who would. Open Subtitles أنت من قلت أننا لا نملك الموارد للتعامل مع هذا النوع من القضايا, وأنا أحضرت من يستطيع التعامل.
    Rone, this roost is a bust. We're gonna keep moving. Open Subtitles رون ، لا نملك رؤية واضحة سوف نواصل التحرك
    -But, Doctor, we haven't got any helmets. -Yeah, but We're safe anyway. Open Subtitles دكتور، لا نملك أي خوذات أخرى نحن آمنون على كل حال
    Knowing how women live in these many conflicts, we cannot help but be impatient at what seems to us to be a lack of a sense of urgency in coming to grips with disarmament and non-proliferation in the interests of all humanity. UN وحين نعرف كيف تعيش النساء في هذه الصراعات العديدة، لا نملك إلا أن نضيق ذرعاً بما يبدو لنا, وكأنه انعدام الاحساس بالضرورة الملحة لمعالجة قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار لصالح الإنسانية جمعاء.
    Any changes will be made by forces that we cannot control. UN سنفرض أي تغييرات من جانب قوى لا نملك السيطرة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد