ويكيبيديا

    "لا يفترض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • 're not supposed
        
    • 'm not supposed
        
    • 's not supposed
        
    • aren't supposed
        
    • shouldn't be
        
    • are not supposed
        
    • ain't supposed
        
    • wasn't supposed
        
    • weren't supposed
        
    • not supposed to
        
    • should not be
        
    • isn't supposed
        
    • cannot be presumed
        
    • is not supposed
        
    • does not presume
        
    Look, we're not supposed to get involved in domestic matters. Open Subtitles إسمع، لا يفترض بنا أن نتدخل في المسائل العائلية
    We're not supposed to have visitors. It's not hygienic. Open Subtitles لا يفترض بنا استقبال الضيوف فهذا غير صحي
    {\pos(200,210)}I know we're not supposed to gossip or listen to backbiting, Open Subtitles أعلم أنّه لا يفترض بنا ممارسة النميمة أو الاستماع للغيبة
    I saw them kissing once, but I'm not supposed to tell. Open Subtitles رأيتهم يتبادلون القبل مرة،لكن لا يفترض بي أن أخبر أحد
    It's not supposed to be a documentary on zombie biology. Open Subtitles لا يفترض به أن يكون وثائقياً عن بيولوجيا الزومبي
    First of all, animals aren't supposed to make mistakes. Open Subtitles ‫أولاً، لا يفترض أن ترتكب‬ ‫الحيوانات الأخطاء. ‬
    Although I probably shouldn't be saying that to someone who's packing heat. Open Subtitles رغم أنني لا يفترض بي قول هذا لشخص يحمل سلاحاً غالباً
    You're not supposed to defend an ex-girlfriend to your present girlfriend. Open Subtitles لا يفترض بك الدفاع عن حبيبتك السابقة أمام ضديقتك الحالية
    You're not supposed to cooperate, you're supposed to compete. Open Subtitles لا يفترض بكم أن تتعاونوا يفترض يكم التنافس
    You're not supposed to get everything you want in life. Open Subtitles لا يفترض بك الحصول على كل ماتريده في الحياة
    For having substances you're not supposed to have at school. Open Subtitles بسبب وجود مواد لا يفترض أن تأخذها في المدرسة
    I know you're not supposed to have any but I snuck some. Open Subtitles أعلم أنه لا يفترض بك أخذ منها ، لكن سأدس بعضها
    Don't you know that you're not supposed to put on any foundation? Open Subtitles الا تعرفين انه لا يفترض بكِ وضع اى كريمات اساس ؟
    You're not supposed to know yet, and I can't tell you where she is right now, but she's safe. Open Subtitles لا يفترض بكِ أن تعلمي بعد، ولا يمكن أن أخبرك أين هي الآن، لكنها بمأمن
    My mama says I'm not supposed to talk about that. Open Subtitles تقول أمي أنَّهُ لا يفترض علي التحدث بخصوص ذلك.
    We have done this before, climbing through a wrecked TARDIS - you said things, things I'm not supposed to remember. Open Subtitles نعم، لقد فعلنا هذا سابقاً، نزلنا عبر تارديس محطّمة لقد قلتَ أشياء، أشياء لا يفترض بي أن أتذكّرها
    It's not supposed to make that noise. You leave the brakes on. Open Subtitles لا يفترض بها أن تصدر ذالك الصوت أنت تترك المكابح تعمل
    I mean, these types of things-- They aren't supposed to be real. Open Subtitles أعني , هذه الأنواع من الأشياء لا يفترض أن تكون حقيقية
    You shouldn't be alone with him, that kid is cracked. Open Subtitles لا يفترض بكِ البقاء معه وحيدة ذلك الفتى معتوه
    You are not supposed to be the literal obstacle to my writing. Open Subtitles لا يفترض أن تكوني العائق الأدبي لكتاباتي
    We're public servants. Time ain't supposed to mean nothin'to us, right? Open Subtitles إننا موظفون رسميّون، لا يفترض أن يعني الوقت لنا شيئاً، صحيح؟
    - Sir, another witch is dead. - That wasn't supposed to happen. Open Subtitles سيدي ، ساحرة أخرى قد قتلت هذا لا يفترض أن يحدث
    I'm sorry, I thought that you weren't supposed to be getting into any kind of relationships when you're getting sober? Open Subtitles أنا آسف, ظننت أنه لا يفترض بك الدخول في أي نوع من العلاقات حين تحاول الكف عن الشرب
    Although an implicit waiver was possible, it should not be lightly presumed to exist, and the same held for estoppel. UN فعلى الرغم من أن التنازل يمكن أن يكون ضمنياً فإنه ينبغي أن لا يفترض ببساطة أنه موجود، ونفس القول يسري على سقوط الحق.
    I've seen the future, and this isn't supposed to happen. Open Subtitles لقد رأيت المستقبل و هذا لا يفترض أن يحصل
    This position, although in a different context, was also taken in the S.S. Lotus case (France v. Turkey) of 7 September 1927, in which the Permanent Court of International Justice stated that: " ... restrictions upon the independence of States cannot ... be presumed " . UN وقد تأكد هذا الرأي، وإن كان بشأن واقعة أخرى، في قضية لوتس (فرنسا ضد تركيا) المنظورة في 7 أيلول/سبتمبر 1927، التي أكدت فيها محكمة العدل الدائمة أن " تقييد استقلال الدول أمر لا يفترض " ().
    A building that is shutdown is not supposed to be reopened without notice. UN والمبنى الذي أوقف تشغيله لا يفترض إعادة فتحه دون إشعار.
    Providing access to remedy does not presume that all allegations represent real abuses or bona fide complaints. UN إن توفير سبل الانتصاف لا يفترض أن كل الادعاءات تمثِّل تجاوزات فعلية أو شكاوى صادقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد