ويكيبيديا

    "لتحقيق التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for development
        
    • to development
        
    • to achieve development
        
    • of development
        
    • for achieving development
        
    • towards development
        
    • for the development
        
    • to achieving development
        
    • development of
        
    • to bring about development
        
    • development for
        
    • to develop
        
    • of achieving development
        
    • development and for
        
    • development-oriented
        
    Palestine believes that the culture of sport is an immensely positive force for development in any society. UN وتعتقد فلسطين بأن ثقافة الرياضة قوة إيجابية إلى حد بعيد لتحقيق التنمية في أي مجتمع.
    So, we know that within certain parameters the mechanisms of the free market are essential for development. UN هكذا إذن ندرك أن آليات السوق الحرة، في إطار معايير معينة، ضرورية للغاية لتحقيق التنمية.
    Sixth, peace is a prerequisite for development in South Asia. UN وسادسا، السلم شرط أساسي لتحقيق التنمية في جنوب آسيا.
    The global financial crisis and development emergency have enormous implications for the realization of human rights, including the right to development. UN وللأزمة المالية العالمية والطابع الملح لتحقيق التنمية تداعيات كبيرة على تحقيق حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    However, experts stressed that flexibility alone is not enough to achieve development but is a means to an end. UN ومع ذلك، أكد الخبراء على أن المرونة وحدها ليست كافية لتحقيق التنمية بل أنها وسيلة لبلوغ غاية.
    All this offers mankind a rare opportunity for development. UN كل هذا يتيح للإنسانية فرصة نادرة لتحقيق التنمية.
    Good governance, sound policies and strengthening of the financial sector are crucial for development and for attracting investments. UN ونحسن الحكم، والسياسات السليمة وتعزيز القطاع المالي كلها أمور لها أهمية حيوية لتحقيق التنمية وجذب الاستثمارات.
    African heads of State have long understood that achieving peace and stability on the African continent is a prerequisite for development. UN لقد أدرك القادة الأفارقة ومنذ وقت طويل أن تحقيق السلام والاستقرار في بلدانهم شرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية.
    The Swazi nation prides itself on this, because we are a peaceful nation, which is telling the world that peace is the best formula for development. UN والأمّة السوازية فخورة بذلك، لأننا أمّة مسالمة، تقول للعالم إنّ السلام أفضل صيغة لتحقيق التنمية.
    First, peace and stability are prerequisites for development. UN أولاً، إن السلام والاستقرار شرطان مسبقان لتحقيق التنمية.
    Poverty reduction was dependent on generating wealth; however, economic growth was a necessary but not a sufficient condition for development. UN فالتخفيف من حدة الفقر يتوقف على توليد الثروة، غير أن النمو الاقتصادي ضروري ولكنه ليس شرطا كافيا لتحقيق التنمية.
    Information and science and technology for development UN تسخير المعلومات والعلوم والتكنولوجيا لتحقيق التنمية
    In order to effectively implement the Monterrey Consensus, it is important to mobilize domestic and international financial resources for development. UN ولتنفيذ توافق آراء مونتيري بصورة فعالة، من المهم أن نحشد الموارد المالية المحلية والدولية لتحقيق التنمية.
    In 2012, WaterAid tabled proposals on integrated approaches to development and better coordination and targeting of resources. UN وفي عام 2012، قدمت المنظمة مقترحات بشأن النهج المتكاملة لتحقيق التنمية وتحسين تنسيق الموارد وتوجيهها.
    It stresses an ecosystem approach to development and is of great relevance to oceans and coastal areas. UN وتشدد الاتفاقية على اﻷخذ بنهج النظام اﻹيكولوجي لتحقيق التنمية وتتسم بأهمية بالغة للمحيطات والمناطق الساحلية.
    We are all part of the United Nations because we believe that we must work together to achieve development. UN إننا جميعا جزء من الأمم المتحدة، لأننا نؤمن بأن علينا العمل معا لتحقيق التنمية.
    The report presents a comprehensive overview of how sport has been used to achieve development and peace at the national, regional and international levels. UN فالتقرير يقدم عرضاً شاملاً عن كيفية تسخير الرياضة لتحقيق التنمية والسلام على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Every country has the right to choose, according to its national circumstances, its own social system and mode of development, without interference by any other country. UN ولكل بلد الحق في أن يختار، وفقا لظروفه الوطنية، نظامه الاجتماعي وطريقته لتحقيق التنمية دون تدخل أي بلد آخر.
    Democracy is an essential factor in building strong, healthy and just societies and a key instrument for achieving development for the benefit of humankind as a whole. UN لا شكّ أن الديمقراطية عنصر جوهري لبناء مجتمعات قوية وصحية وعادلة. وهي ضرورية لتحقيق التنمية لصالح البشرية جمعاء.
    We must be mindful that, without an adequate environment, any effort towards development will have but limited effect. UN ويجب أن نعي أنه، بدون وجود بيئة ملائمة، فإن أي جهد يبذل لتحقيق التنمية لن يكون له سوى تأثير محدود.
    Support is being provided for the development of SMEs as the principal means for achieving equitable and sustainable industrial development. UN وتقدم اليونيدو الدعم لتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة كأداة رئيسية لتحقيق التنمية الاقتصادية المنصفة والمستدامة.
    Those efforts will not suffice and enable us to achieve the Millennium Goals without a global environment that is favourable to achieving development. UN ولن تكون تلك الجهود كافية ولن تمكننا من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدون إيجاد بيئة عالمية مواتية لتحقيق التنمية.
    49. The general view was expressed that capacity-building was critical for the achievement of the sustainable development of oceans and seas. UN 49 - وتمَّ الإعراب عن رأي عام مفاده أن بناء القدرات هو أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة للمحيطات والبحار.
    Dealing with the issue of small arms and light weapons, which fuel internal and regional conflicts, is essential so as to ensure the necessary conditions for security that would make it possible to bring about development and prosperity for all human societies -- hence the importance of ensuring effective monitoring of the production and acquisition of these weapons, their stockpiling, their legitimate use and their export and import. UN إن معالجة مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تغذي النزاعات الداخلية والإقليمية، أمر أساسي من أجل توفير الظروف الأمنية اللازمة لتحقيق التنمية والرفاه لكل المجتمعات.
    Agenda 21 calls for all nations to develop and put into effect their own national strategies, plans and policies for sustainable development. UN ويدعو جدول أعمال القرن ٢١ جميع الدول إلى رسم وتنفيذ استراتيجياتها وخططها وسياساتها الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة.
    Good health is not just an outcome of development: it is a way of achieving development. UN والتمتع بالصحة ليس مجرد نتيجة للتنمية فحسب بل إنه وسيلة لتحقيق التنمية.
    Additionally, the system must be reformed to make it more responsive and development-oriented. UN وعلاوة على ذلك، يجب إصلاح النظام لجعله أكثر استجابة وتوجها لتحقيق التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد