The networking approach that is being developed for the operation of the Commission is being designed to facilitate that approach to capacity-building. | UN | إذ يجري تصميم نهج الربط الشبكي، الذي يعدّ لتشغيل لجنة البحر الكاريبي، لتيسير أداء هذا النهج فيما يختص ببناء القدرات. |
In addition, administrative and managerial functions will be required for the operation of each branch office. | UN | وسيلزم، فضلا عن ذلك، القيام بمهام إدارية وتنظيمية لتشغيل كل مكتب من مكتبي الفرعين. |
Biofuels: Used to run small diesel generators in Fiji, Tuvalu and Samoa. | UN | الوقـود الأحيائي: يستخدم لتشغيل مولدات الديـزل الصغيرة في توفالو وساموا وفيجي. |
Specialized units will be deployed to operate and maintain this equipment, including specialists in signals and fire safety and medics. | UN | وستنشر وحدات متخصصة لتشغيل هذه المعدات وصيانتها، بما في ذلك اختصاصيون في الإشارات والسلامة من الحرائق وعاملون طبيون. |
With a well-designed youth employment programme in place, surely the foundations for a lasting peace would be more secure. | UN | وعند وضع برنامج مصمم جيدا لتشغيل الشباب، فإن الأسس لتحقيق سلام دائم ستكون بالقطع آمنة بقدر أكبر. |
The total amount of assessed contributions was fully appropriated by the General Assembly for the operation and maintenance of UNMEE. | UN | وكانت الجمعية العامة قد خصصت مجموع الأنصبة المقررة بالكامل لتشغيل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والإنفاق عليها. |
The total amount of assessed contributions was fully appropriated by the General Assembly for the operation and maintenance of UNOMSIL and UNAMSIL. | UN | وكانت الجمعية العامة قد خصصت مجموع الأنصبة المقررة بالكامل لتشغيل البعثتين والإنفاق عليهما. |
The total amount of assessed contributions was fully appropriated by the General Assembly for the operation and maintenance of ONUB. | UN | وكانت الجمعية العامة قد خصصت مجموع الأنصبة المقررة بالكامل لتشغيل العملية والإنفاق عليها. |
The law may require the granting of authorization for the operation of radio or television stations. | UN | وقد يشترط القانون الحصول على رخصة لتشغيل محطة إذاعة أو تلفزيون. |
I'm going to run some traffic control so no one disturbs you. | Open Subtitles | انا ذاهب لتشغيل بعض الحركة السيطرة لذلك لا أحد يزعج لك. |
But, gosh darn it, it's the only way to run a family. | Open Subtitles | ولكن، يا الهي الرتق ذلك، فإنه هو الطريقة الوحيدة لتشغيل الأسرة. |
And you need but again it's going to run. | Open Subtitles | وكان لديك لولكن مرة أخرى انها تسير لتشغيل. |
The experts further agreed that it is essential to have trained and motivated staff to operate transit systems. | UN | كما اتفق الخبراء على أن هناك ضرورة أساسية لتوفير الموظفين المدربين والمتحمسين لتشغيل نظم المرور العابر. |
A minimum of two persons are required to operate the sewage truck. | UN | وثمة حاجة إلى شخصين على اﻷقل لتشغيل شاحنة نقل مياه المجارير. |
Parties that operate, or plan to operate, approved technologies are expected to do so in accordance with this decision. | UN | يُتوقع أن تقوم الأطراف التي تشغل أو تخطط لتشغيل تكنولوجيات معتمدة، أن تفعل ذلك طبقاً لهذا المقرر. |
One of the lessons learned was that it was necessary to adopt best common practices regarding the operation of the Domain Name System (DNS). | UN | وتمثل أحد الدروس المستفادة في ضرورة اعتماد أفضل الممارسات المشتركة لتشغيل نظام اسم النطاق. |
The National Youth employment Action Plan was approved by the Council of Ministers. | UN | أقر مجلس الوزراء الخطة الوطنية لتشغيل الشباب. |
This marks a most critical step in putting in place the institutional infrastructure for operating the CDM. | UN | وهذا يمثل خطوة بالغة الأهمية في اتجاه إرساء البنية التحتية المؤسسية لتشغيل آلية التنمية النظيفة. |
Finding 3: Support for the functioning of the intergovernmental bodies is not effective. | UN | النتيجة 3: الدعم المقدم لتشغيل الهيئات الحكومية الدولية لا يتسم بالفعالية. |
Support will also be provided by United Nations police to the operation of the proposed opening of Limnitis crossing point in the spring of 2010. | UN | كما ستوفر شرطة الأمم المتحدة الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس المقترح فتحه في ربيع 2010. |
A clear set of guidelines will be put in place to operationalize the thematic trust funds. | UN | وستوضع مجموعة واضحة من المبادئ التوجيهية لتشغيل الصناديق الاستئمانية المواضيعية. |
The Committee is of the opinion, however, that regardless of the source of funding, there is a need for more transparency regarding the total cost of the operation of the Base. | UN | وترى اللجنة، مع ذلك، أنه أيا كان مصدر التمويل هناك حاجة لمزيد من الشفافية بشأن التكلفة الإجمالية لتشغيل القاعدة. |
Annual grants are made for operation of family and equality organizations and for measures in this policy area. | UN | تعطى المنح السنوية لتشغيل منظمات الأسرة والمساواة وللتدابير في هذا المجال السياسي. |
Problem, because we need the engine to power the winch. | Open Subtitles | وهذه مشكلة, لاننا نريد المحرك ان يعمل لتشغيل الونش |
Look, I will work full-time to turn on the lights again, so I'll need my chief of staff to stay. | Open Subtitles | انظروا، سأعمل بدوام كامل لتشغيل الأضواء مرة أخرى، ولذا فإنني سوف تحتاج إلى رئيس بلدي من الموظفين للبقاء. |