ويكيبيديا

    "لجنة مخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an ad hoc committee
        
    • ad hoc committee on
        
    • the Ad Hoc Committee
        
    • ad hoc committees
        
    Alternatively, States could conduct the negotiations in an ad hoc committee of the General Assembly or at a United Nations conference. UN وكبديل لذلك، يمكن للدول أن تجري المفاوضات في إطار لجنة مخصصة تابعة للجمعية العامة أو في مؤتمر للأمم المتحدة.
    We joined consensus on the establishment of an ad hoc committee on FMCT in the Conference in 1995 and again in 1998. UN وانضممنا إلى توافق الآراء بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة المواد الانشطارية في مؤتمر عام 1995 ثم في عام 1998.
    We cannot support, therefore, the establishment of an ad hoc committee as called for in the resolution. UN ولذا فنحن لا نستطيع أن نؤيد إنشاء لجنة مخصصة على نحو ما يدعو القرار إليه.
    The Pakistan delegation proposed that the Conference on Disarmament should immediately establish an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN لقد اقترح وفد باكستان أن يقوم مؤتمر نزع السلاح على الفور بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    The CD should establish an ad hoc committee with an appropriate mandate in 1996 to commence negotiations on this important agenda item. UN وعليه أن ينشئ في عام ٦٩٩١ لجنة مخصصة ذات ولاية ملائمة لبدء المفاوضات بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    an ad hoc committee could be established to analyse the situation and make recommendations at the fifty-second session. UN وقد يكون من الممكن أنشاء لجنة مخصصة ﻹجراء تحليل للوضع وتقديم توصيات إلى الدورة الثانية والخمسين.
    So today we have the Western Group agreeing to an ad hoc committee on NSAs and the G-21 agree. UN فاليوم، توافق المجموعة اﻷوروبية على إنشاء لجنة مخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية، كما توافق على ذلك مجموعة اﻟ١٢.
    That is why Japan supports the re—establishment of an ad hoc committee based on the Shannon mandate of 1995. UN وهذا هو السبب في أن اليابان تؤيد إعادة إنشاء لجنة مخصصة تستند إلى ولاية شانون لعام ٥٩٩١.
    And, obviously, any subsequent decision to establish an ad hoc committee would require clarity as to its mandate. UN ومن الجلي، أن أي مقرر لاحق بإنشاء لجنة مخصصة ينبغي أن يكون واضحاً من حيث ولايتها.
    The next step in this direction should be the establishment of an ad hoc committee on APLs. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية في هذا الاتجاه هي إنشاء لجنة مخصصة لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    We support the position taken by the Group of 21 on the establishment of an ad hoc committee on PAROS. UN إننا نؤيد الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Brazil regards as imperative the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN وترى البرازيل أن من المحتم إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    There was also a need for an ad hoc committee within the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament. UN وأضاف أن هناك أيضا حاجة إلى إنشاء لجنة مخصصة في إطار مؤتمر نزع السلاح تُعنى بنزع السلاح النووي.
    Israel as Chair initiated an administrative decision to establish an ad hoc committee for exploring the modalities of enhancing the efficiency of the KP. UN فشرعت إسرائيل بصفتها رئيس العملية في اتخاذ قرار إداري بإنشاء لجنة مخصصة لتقصِّي طرائق تعزيز كفاءة العملية.
    All the same, a proposal was put forth to address these weapons and an ad hoc committee was established in the CD with two working groups. UN ومع ذلك، قُدم مقترح لتناول هذه الأسلحة، وشُكلت لجنة مخصصة في مؤتمر نزع السلاح وفريقان عاملان.
    The governing bodies of the United Nations system organizations should establish an ad hoc committee dealing with the implementation of multilingualism on their corporate websites. UN ينبغي أن تنشئ مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لجنة مخصصة معنية بتطبيق التعددية اللغوية في مواقعها الشبكية.
    This synergy of activities has allowed for the establishment of an ad hoc committee that has evaluated and revised the transition timetable. UN وقد مكّن تآزر الأنشطة من إنشاء لجنة مخصصة قامت بتقييم ومراجعة الجدول الزمني للعملية الانتقالية.
    We support the urgent establishment of an ad hoc committee in the Conference on Disarmament for initiating negotiations on an international legal instrument preventing the placement of weapons in outer space. UN ونؤيد التعجيل بإنشاء لجنة مخصصة في مؤتمر نزع السلاح لبدء مفاوضات بشأن صك قانوني دولي يمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    India supports the establishment of an ad hoc committee on FMCT as a part of the CD's programme of work. UN وتدعم الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The ad hoc committee on Female Genital Mutilation was subsequently established to address the recommendations from the workshop UN وأنشئت لاحقا لجنة مخصصة لموضوع تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، لمعالجة ما ورد في توصيات حلقة العمل.
    Pakistan therefore hopes that the Conference on Disarmament will be able to establish ad hoc committees to conduct negotiations on all the items on its agenda. UN لذلك، تأمل باكستان أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ لجنة مخصصة ﻹجراء مفاوضات حول جميع البنود المدرجة في جدول أعماله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد