ويكيبيديا

    "لسياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policies
        
    • policy
        
    • politics
        
    The growing importance of demand-side policies called for a fuller critical analysis of framework conditions, including regulatory issues. UN وتدعو الأهمية المتزايدة لسياسات جانب الطلب إلى تحليل نقدي أشمل للظروف الإطارية، بما فيها المسائل التنظيمية.
    Instead, labour market policies and institutions have had a positive impact on the earnings of less-skilled workers. UN وبدلا من ذلك، كان لسياسات سوق العمل والمؤسسات أثر إيجابي على دخل العمال الأقل مهارة.
    The International Year of Older Persons and the Madrid Plan, represent key milestones on aging policies for the UN. UN وتمثّل السنة الدولية لكبار السن وخطة عمل مدريد علامات رئيسية بارزة لسياسات الشيخوخة التي تنتهجها الأمم المتحدة.
    A draft national public policy based in part on the UNCTAD Entrepreneurship policy Framework is under review. UN ويجري استعراض مشروع السياسة العامة الوطنية بالاستناد جزئيا إلى إطار الأونكتاد لسياسات مباشرة الأعمال الحرة.
    A fact-finding mission in the Philippines as part of an UNCTAD peer review of competition policy in that country; UN بعثة لتقصي الحقائق في الفلبين كجزء من استعراض النظراء الذي يجريه الأونكتاد لسياسات المنافسة في ذاك البلد؛
    The policies for recovery should include large-scale environmental investments. UN وينبغي لسياسات الانتعاش أن تشمل استثمارات بيئية ضخمة.
    :: Provide balanced and impartial reviews of donor aid policies and programmes UN :: تقديم استعراض متوازن ومحايد لسياسات وبرامج المعونة المقدمة من المانحين
    It had listed countries such as Cuba which, as former imperial possessions, had been subjected to forced assimilation policies. UN فقد وضع بلداناً في القائمة، من بينها كوبا، ضمن ممتلكاته الاستعمارية السابقة، التي أُخضعت لسياسات الاستيعاب عنوة.
    The main directions of States' policies on outer space activities; UN `1` الاتجاهات الرئيسية لسياسات الدول فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي؛
    This platform function lays the basis for later programme activities, including advocacy for specific policies and programmes. UN ويرسي منهاج العمل هذا أساسا للأنشطة البرنامجية اللاحقة، بما في ذلك الدعوة لسياسات وبرامج محددة.
    Non-compliance with established procurement policies may result in losses to the Organization. UN فيمكن أن تتكبد المنظمة خسائر جراء عدم الامتثال لسياسات الشراء المقررة.
    Shared responsibility and participation through increasing the public ownership of social inclusion policies is emphasized as well. UN وجرى التأكيد كذلك على المسؤولية المشتركة والمشاركة من خلال تعزيز الملكية العامة لسياسات الإدماج الاجتماعي.
    Since their adoption, the MDGs have been a beacon for development policies, guiding development strategies at all levels. UN ولا تزال الأهداف الإنمائية للألفية منذ إقرارها منارة لسياسات التنمية، وتوجه استراتيجيات التنمية على جميع المستويات.
    :: Create policies for supporting community associations and non-profit entities that act as facilitating agents for social inclusion policies. UN :: وضع سياسات لدعم الجمعيات الأهلية والكيانات غير الربحية التي تعمل كعناصر فاعلة ميسرة لسياسات الاندماج الاجتماعي.
    Encouraging constant adaptation of education policies and backing pioneering efforts UN التشجيع على التكييف المستمر لسياسات التثقيف ودعم الجهود الرائدة
    Accordingly, a better understanding of the rules and potential impacts of green economy policies would be needed. UN وبناء على ذلك، ستكون هناك حاجة إلى فهم أفضل للقواعد والآثار المحتملة لسياسات الاقتصاد الأخضر.
    That would require a revision of the criteria and methodology UNCTAD used for its investment policy reviews. UN وسيتطلب ذلك إعادة النظر في المعايير والمنهجية التي يستخدمها الأونكتاد في عمليات استعراضه لسياسات الاستثمار.
    The four policy objectives of the agriculture-for-development agenda form a policy diamond UN الأهداف الأربعة لسياسات برامج الزراعة من أجل التنمية تشكل معيّن السياسات
    The results of monitoring are annually reported to the National Human Rights policy Council and made public. UN ويرفع تقرير عن نتائج الرصد إلى المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان وتعمم هذه النتائج سنوياً.
    A recent publication released by the SPM on the policy clearly establishes this connection in its introduction. UN وتبين مقدمة منشور أصدرته مؤخراً الأمانة الخاصة لسياسات المرأة بشأن هذه السياسة هذه الصلة بوضوح.
    A framework for a chemicals policy for health-care settings should be established on the basis of best practices. UN ينبغي إنشاء إطار لسياسات المواد الكيميائية التي تخدم أوضاع الرعاية الصحية وذلك على أساس أفضل الممارسات.
    The United Nations cannot be the vessel of power politics. UN ولا يمكن لﻷمم المتحدة أن تكون أداة لسياسات القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد