So you think the carjackers are getting ready to ship it overseas ? | Open Subtitles | إذاً تعتقد أن خاطفي السيارات يستعدون لشحن ما وراء البحار ؟ |
Overseer be checking the wagons come to ship cotton. | Open Subtitles | المراقب سيعمل على فحص العربات القادمة لشحن القطن |
:: Arrangement of 6,000 shipment consignments (registrations) of personal effects | UN | :: تنظيم 000 6 عملية تسجيل لشحن الأمتعة الشخصية |
Requirements for the shipment of equipment and supplies at the end of the liquidation period. | UN | الاحتياجات المطلوبة لشحن معدات ولوازم في نهاية فترة التصفية |
So, remember to charge your camera batteries and bring extra memory cards. | Open Subtitles | لذلك، تذكر لشحن بطاريات الكاميرا الخاصة بك وجلب بطاقات ذاكرة إضافية. |
In addition, a provision of $1.2 million is made for the two-day emergency reserve rations for 55,000 combatants and $1.2 million in additional costs in connection with the freight forwarding of United Nations-owned equipment. | UN | إضافة إلى ذلك، يخصص اعتماد قدره 1.2 مليون دولار لتوفير حصص إعاشة احتياطية لفترة يومين لـ 000 55 مقاتل، وتكاليف إضافية قدرها 1.2 مليون دولار لشحن المعدات المملوكة للأمم المتحدة. |
freight paid for shipping supplies to the warehouse is considered part of the cost of supplies. | UN | وتعتبر الرسوم المدفوعة لشحن اللوازم إلى المستودع جزءا من تكلفة هذه اللوازم. |
6. Number of containers and identification serial number or marking of each container used to ship the equipment. | UN | 6 - عدد الحاويات وتحديد الرقم المتسلسل أو وضع علامات على كل حاوية تستخدم لشحن العتاد. |
The number of applications received by the Committee to ship oil spare parts and equipment to Iraq under previous resolutions reached a total of 3,144, with a value of $1,832,694,880. | UN | ووصل عدد الطلبات الواردة إلى اللجنة لشحن قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق بموجب قرارات سابقة إلى 144 3 طلبا بقيمة إجماليها 880 694 832 1 دولارا. |
Noting that Taiwan's attempt to ship its nuclear waste to North Korea, seeking its own benefit at the expense of another country's environment, is ethically unacceptable, | UN | وإذ تلاحظ أن محاولة تايوان لشحن نفاياتها النووية إلى كوريا الشمالية، ساعية بذلك إلى تحقيق فائدتها الخاصة على حساب بيئة بلد آخر، غير مقبولة من الناحية اﻷخلاقية، |
Sincerely hoping that Taiwan will contribute to the promotion of friendly and cooperative relations in this region by withdrawing its plan to ship nuclear waste to North Korea, | UN | وإذ تعرب بإخلاص عن أملها في أن تساهم تايوان في تعزيز العلاقات الودية والتعاونية في هذه المنطقة بسحب خطتها لشحن النفايات النووية إلى كوريا الشمالية، |
In 2003 and 2004 we rejected their applications to ship waste to non-OECD countries. | UN | وقد رفضنا في عامي 2003 و2004 طلباتها لشحن نفايات إلى بلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
For the shipment of the Mission’s records to Headquarters for archiving. | UN | لشحن سجلات البعثة إلى المقر من أجل إيداعها بالمحفوظات |
Provision for non-recurrent expenses for the shipment of uniform items, flags and decals is shown in section B of the present annex. | UN | ويرد الاعتماد المخصص للمصروفات غير المتكررة لشحن بنود الزي الرسمي واﻷعلام والشارات في الفرع باء من هذا المرفق. |
Similarly, the guarantee by the Egyptian bank to a confirming bank relates to letters of credit issued for the shipment of goods. | UN | وبالمثل، تتصل الضمانة التي قدمها المصرف المصري للمصرف المؤكد لخطابات الاعتماد بخطابات اعتماد صدرت لشحن السلع. |
To achieve some measure of control over these activities, one approach could be to impose a licensing obligation on the shipment of arms by air. | UN | وتحقيقا لقدر من الضوابط على هذه الأنشطة يمكن اتباع نهج يتمثل في فرض التزام بالحصول على ترخيص لشحن الأسلحة جوا. |
Are you using alternate or direct current to charge it? | Open Subtitles | هل تستخدم طاقة متواصلة او مترددة لشحن الحلقة ؟ |
I need to charge my power pack. | Open Subtitles | أنا بحاجة لشحن حزمة الطاقة بلدي. وقال شخص هناك هذا هو المكان الوحيد مع عصير |
Belize continues to push for an end to the shipping of nuclear waste through the Caribbean Sea. | UN | وتظل بليز تعمل على وضع حد لشحن النفايات النووية عبر البحر الكاريبي. |
Additional ways to ship equipment, including consolidating shipments with other United Nations agencies, were currently being explored. | UN | ويجري النظر حاليا في وسائل إضافية لشحن المعدات، بما في ذلك دمج الشحنات مع شحنات وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
And you can't use a hybrid because that uses a petrol engine to charge up the batteries. | Open Subtitles | ولا يمكنك أن تستخدم مولدة لأنها تستخدم محرك يعمل على الوقود لشحن البطاريات |
After engaging in delicate and consuming debate and action, I believe that we all need now is good rest to recharge our energies. | UN | وبعد الاشتراك في مناقشات وأعمال دقيقة ومضنية، أرى أن كل ما يلزمنا الآن هو قسط جيد من الراحة لشحن طاقاتنا من جديد. |
(iii) Prohibit third-country vessels from calling at any port in the United States to load or unload freight for 180 days after departing a Cuban port they had entered to engage in the trade of goods or services; and | UN | ' ٣ ' منع سفن البلدان الثالثة من دخول موانئ الولايات المتحدة لشحن أو تفريغ سلع لفترة ١٨٠ يوما بعد تاريخ دخولها الى أي من الموانئ الكوبية بغرض التجارة في السلع أو الخدمات؛ |
Probably some 200,000 small battery charging wind turbines for remote telecommunication stations are now in use. | UN | ومن المحتمل أن يكون هناك نحو ٠٠٠ ٢٠٠ توربية ريحية صغيرة لشحن البطاريات تعمل حاليا في محطات الاتصالات اللاسلكية النائية. |