It was hard not to. He asked me to break him out. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب ألا لقد طلب مني تهريبه إلى الخارج |
He asked me to find you and tell you he needs help. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أجدك وأخبرك بذلك و هو يحتاج لمساعدتك |
He asked you to take something out of the country for him. | Open Subtitles | لقد طلب منك أن تقوم بأمر ما خارج البلاد أين هو؟ |
He told us to. Ooh. Rare hot sauces from around the world. | Open Subtitles | لقد طلب منا ذلك صلصات حارة ونادرة من أنحاء العالم |
A separate vote has been requested on the sixth preambular paragraph. | UN | لقد طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Does any delegation wish to take the floor at this stage? Morocco has asked for the floor, and after Morocco, Ambassador Ramaker. | UN | هل يرغب أي وفد في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ لقد طلب المغرب الكلمة، وبعد كلمته، سيلقي السفير راماكر كلمة. |
A representative has requested the floor in exercise of the right of reply. | UN | لقد طلب أحد الممثلين التكلم ممارسة لحق الرد. |
He asked me to go with, but I decided to pass. | Open Subtitles | لقد طلب أن أغادر معه لكنني قرت أن أرفض طلبه |
He asked for his lawyer to come negotiate his surrender. | Open Subtitles | لقد طلب منا ان يأتي محاميه ليفاوض على إستسلامه. |
He asked you to bring me in on this, right? | Open Subtitles | لقد طلب منك أن تورّطني في هذا، أليس كذلك؟ |
No, man, he's just been drinking. He asked me to call you. | Open Subtitles | لا , لكنه كان سكران لقد طلب مني ان اتصل بك |
He asked me out, like, 18 times before I said yes. | Open Subtitles | لقد طلب مني الخروج حوالي 18مرة, قبل أن أوافق عليه |
He asked for a sniper cleared on five different guns. | Open Subtitles | لقد طلب قناصاً يجيد إستخدام خمسة أنواع من الأسلحة |
He asked her to give us up. To give me up. | Open Subtitles | لقد طلب منها أن تٌقلع عن الأمر وأن تبتعد عني |
It's much bigger than that. He asked me to act as... | Open Subtitles | الأمر أكبر من ذلك بكثير لقد طلب مني أن أكون |
He told me to fuck off, so that's what I'm going to do. | Open Subtitles | لقد طلب منه أن أغرب عن وجهه، ولذا هذا ما سأفعله حرفياً. |
A separate vote has been requested on the fourth preambular paragraph of draft resolution E. | UN | لقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار هاء. |
Dogaki has asked us to stay and work for you. | Open Subtitles | لقد طلب مِنَّا دوجاك أن نبقى و نعمل لصالحك |
One representative has requested to speak in exercise of the right of reply. | UN | لقد طلب أحد الممثلين الكلمة ممارسة لحق الرد. |
He ordered a $2,000 Shearling coat a few months back. | Open Subtitles | لقد طلب معطفا بقيمة 2000 دولار قبل بضعة اشهر |
However, several representatives have asked to speak in exercise of the right of reply. | UN | لقد طلب عدة ممثلين الكلمة ممارسة لحق الرد. |
Well, that's a pity - He's asked me to help him in his courtship. | Open Subtitles | مع الأسف، لقد طلب مني مساعدته في التودد لكِ |
He requested the aid of the Elder Kincho Daimyojin at Komatsujima City, but fell gravely ill almost immediately afterwards. | Open Subtitles | لقد طلب مساعدة الحكيم كينشو داميوجين في مدينة كوماتسوجيما لكن هو شعر بمرض مفاجئ بعد هذا مباشرة |
He said to tell you he left for a meeting. | Open Subtitles | لقد طلب منّي أنّ أخبرك بأنّه ذاهبٌ لاجتماع |
He called with his own existential conundrum. That's all. | Open Subtitles | لقد طلب لغزه الوجودي الخاص هذا ما في الأمر |
The sponsors have requested that the draft resolution be considered at a future meeting. | UN | لقد طلب مقدموه أن ينظر في مشروع القرار في جلسة مقبلة. |
He wanted civilian files from a three year old case. | Open Subtitles | لقد طلب ملفات مدنية من قضية متوقفة لثلاث أعوام |
Goodman has ordered me to investigate the other extra body. | Open Subtitles | لقد طلب مني جوودمان أن أحقق بأمر الجثة الأخرى الإضافية |
Hi. He just asked me to be the new lotto girl. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أكون فتاة " اليانصيب " الجديدة |