I've asked Grossmann to see if he can help me get a position at Zurich Polytechnic. | Open Subtitles | لقد طلبت من كروسمان ان يأتي اذا امكنك مساعدتي في الحصول على وظيفة في كلية الفنون في زيوريخ |
I've asked Guy to, um, clear my appointments for the afternoon. | Open Subtitles | لقد طلبت من غي، أنْ يلغي مواعيدي لفترة ما بعد الظهر. |
I asked your father not to show you his scars, but he felt you should know what lies in store. | Open Subtitles | لقد طلبت من والدك ان لا يظهر لك ندوبه لكنه أصر في ذلك لكي تعرف كيف كان حياته |
I asked Jack to help me clear Daniel's name. | Open Subtitles | لقد طلبت من جاك مساعدتي لإستعادة إسم دانييل |
Perhaps. I have asked the court physician to conduct some tests. | Open Subtitles | ربما , لقد طلبت من طبيب القصر إجراء بعض الفحوصات |
I've asked the driver to come here with the bags. | Open Subtitles | لقد طلبت من السائق أن تأتي إلى هنا مع الحقائب. |
I've asked Bobby to geta fancy number many times... but no, he'll just be cheap. | Open Subtitles | لقد طلبت من بوبي أن يحضر لي أعداد كثيرة العديد من المرات لكن لا، سيكون رخيص فقط |
I've asked Garcia to compile a list of break-ins in the area and also a missing persons report. | Open Subtitles | لقد طلبت من جارسيا ان تصنع قائمة من الاقتحامات في المنطقة وايضا من سجلات المفقودين |
I've asked the chief to send a few guys over to interview hospital employees, patients, anyone who might've seen anything. | Open Subtitles | لقد طلبت من العميد لإرسال بعض الرجال هنا لإجراء مقابلات مع موظفي المستشفى، المرضى أي شخص ربما قد يكون شاهد أي شيئ |
She's just one of the many girls I've asked out lately. | Open Subtitles | هي مجرد واحدة من العديد من الفتيات لقد طلبت من في الآونة الأخيرة. |
I've asked the police to put up a barrier at the end of the street. | Open Subtitles | لقد طلبت من الشرطة وضع حاجز أمني في نهاية الشارع |
You see, I asked my friend to approach this lovely woman, and she obviously mistook you for the woman I meant. | Open Subtitles | ترين، لقد طلبت من صديقتي أن تقترب من هذه المراة اللطيفة وكما هو واضح هي اخطأتك بالمرأة التي قصدتها |
I asked Janey to the prom And she doesn`t know why l`m only in the song because l`m a black guy | Open Subtitles | لقد طلبت من جينى الذهاب معى للحفل وهى لا تعلم السبب أنا فقط فى هذه الأغنية لأننى الشاب الأسمر |
I asked every hospital in the area to report anything even resembling a poisoning. | Open Subtitles | لقد طلبت من كل مُستشفى تتواجد بالمنطقة أن تُبلغني بأى شيء حتى لو كان الأمر يُشبه التسمم |
I have asked General Westmoreland... $$"Promised Reinforcements immediately" what more he needs... to meet this mounting aggression. | Open Subtitles | لقد طلبت من الجنرال ويستمورلاند القوات الموعودة ماذا يريد أكثر من ذلك هذا الجشع المتصاعد |
I have asked Han-Shireikan to return from the front and rejoin this council. | Open Subtitles | لقد طلبت من هان شيريكان العودة من الجبهة والانضمام مرة أخرى إلى هذا المجلس. |
I have asked each farmer to raise their special guest, honoring traditional techniques unique to their respective cultures. | Open Subtitles | لقد طلبت من كل مزارع رفع ضيفه الخاص، تكريم التقنيات التقليدية فريدة من نوعها لثقافات كل منها. |
I told Doris not to buy it in Dupont Circle. | Open Subtitles | لقد طلبت من دوريس عدم الشراء من هذا المكان |
Nah, I had the nurses write some stuff down. See? | Open Subtitles | لا، لقد طلبت من الممرضة كتابة بعض الأشياء، أفهمت؟ |
She asked that lady from before to take care of the child. | Open Subtitles | لقد طلبت من الـسيدة التى رايتها قبلاً ان تتـولى الاعتناء بـِ الطفل |
You asked the actual girl to pee in a water bottle. | Open Subtitles | لقد طلبت من الفتاة الحقيقة أن تتبول في قنينة ماء |
She's asked Miss Cooper to tell you to go. | Open Subtitles | لقد طلبت من الآنسة " كوبر" أن تطلب منك الرحيل |
I had my friends at the Police Department do a little research. | Open Subtitles | لقد طلبت من أصدقائي في مركز الشرطة أن يجرو بعض البحث. |
Well, I just asked Tony to fix that lock I broke. | Open Subtitles | حسنا لقد طلبت من طوني بان يصلح لي ذلك القفل المكسور |