He knew I knew, so he couldn't let me go. | Open Subtitles | لقد عرف أنني عرفت لذا لم يسمح لي بالرحيل |
He knew about the dinner you had been excluded from. | Open Subtitles | لقد عرف عن العشاء الذي لم تتم دعوتك اليه |
He knew that you had murdered your ex-husband... that Monday night. | Open Subtitles | لقد عرف أنكِ قتلتي زوجك السابق في مساء ذلك الإثنين |
Still, He found out, and that's why you were promoted. | Open Subtitles | و مع ذلك لقد عرف بالأمر و هذا هو سبب ترقيتكِ |
He knows that someone can prove that he killed Rourke, and he's confessing to get out ahead of it, and get the best deal that he can. | Open Subtitles | لقد عرف أن هناك من يستطيع إثبات ذلك, وهو يعترف لينجو من ذلك ويحصل على أفضل صفقة مُتاحة |
Better stay here. He knew the risks as you said. | Open Subtitles | الأفضل أن تبقى هنا لقد عرف بالمخاطرة كما قلت. |
He knew everything. Key players, trade routes, distribution hook-ups. | Open Subtitles | ..لقد عرف كل شيء ،الأشخاص الأساسيين، الطرق التجارية |
He knew that I'd find the bones and that ultimately we'd be able to link it to him. | Open Subtitles | لقد عرف أني سأعثر على العظام وفي نهاية المطاف سنتمكن من ربطه بها لذا كان عليه |
He knew we lost contact with Blackjack and couldn't reinstate his identity. | Open Subtitles | لقد عرف بأننا فقدنا الإتصال ببلاك جاك و لا يُمكننا إعادة هويته. |
He knew there was a gun hidden down here. | Open Subtitles | لقد عرف بأن هناك مسدس مخفي بالأسفل هنا |
But it confirms what we're thinking... He knew his killer. | Open Subtitles | لكنة اكد ما كنا نفكر فية , لقد عرف القاتل |
He knew we had been contracted by the Navy and insisted I help him deliver a package. | Open Subtitles | لقد عرف أننا حصلنا على عقد مع البحرية و أصر بأن أساعدةُ لتوصيل طرد |
No, no, no. He knew the cops would investigate this crime scene. | Open Subtitles | كلاّ، لقد عرف أنّ الشُرطة ستُحقق في مسرح الجريمة هذا. |
He knew maybe I'd know, and I knew you knew He knew, so, really, we all knew, you know? | Open Subtitles | لقد عرف بأني قد عرفت وأنا عرفت بأن تعرفين بأنه يعرف فصدقاً، جميعنا نعلم أتعلمين؟ |
He knew a bit about it because of his job as a paramedic. | Open Subtitles | لقد عرف قليلاً عنها بسبب عمله كـ مسعف طبي |
He knew how evidence was gathered and what made it easy or difficult. | Open Subtitles | لقد عرف كيفَ يتم جمع الأدلة وما جعلها صعب أو سهل |
And, you know, He knew about it, because it's where we used to hide out when we were kids, after doing all sorts of horrible things to the town folk. | Open Subtitles | وهل تعلم؟ لقد عرف المكان لأنه حيث كنا نختبئ حينما كنا صغاراً |
He knew that Kate was in Italy with a man, he throw it in my face. | Open Subtitles | لقد عرف أن كيت كانت في إيطاليا مع رجل آخر لقد قالها لوجهي |
So He found out about the deposition somehow | Open Subtitles | اذا لقد عرف عن الشهادة بطريقة ما |
He knows his mother and father were poisoned, and barely missed learning you were behind it. | Open Subtitles | لقد عرف بأن والده و والدته قد تم تسميمهم وبالكاد لم يكتشف بأنك كنت وراء ذلك |
he was known to use oxygen to stay mentally alert. | Open Subtitles | لقد عرف عنه أنه يستخدم الأوكسجين ليبقى ذهنه نشيطاً |
Sebastian knew it all along, was born knowing it, but not I. | Open Subtitles | لقد عرف "سيباستيان " ذلك طويلاً لقد ولد وهو يعرف و لكن ليس أنا |
Oh, the Chuck I've known has always been kind and generous, even when he had nothing himself. | Open Subtitles | أوه ، لقد عرف تشاك و دائما نوع وسخية ، حتى عندما كان لديه شيء نفسه. |
He figured out who sent her to sleep with the president. | Open Subtitles | لقد عرف من الشخص الذي أرسل أماندا لمعاشرة الرئيس |
He identified as "David 14." Then all of a sudden he was cut off. | Open Subtitles | لقد عرف هويتة ديفيد 14 ثم انقطع الاتصال فجاه |
My dad was pretty butt sore that I took the money out of my college fund, but when I explained that it would fold into the purchase price, He recognized that business smarts runs in our family. | Open Subtitles | ولكنني عندما شرحتُ له أنّه سيكون أضعاف سعر الشراء لقد عرف بأنّ تلكَ الأعمال الذكيّة تسير في عائلتنا |