ويكيبيديا

    "لكن أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • But to
        
    • But if
        
    • But you
        
    It turns out their warrant precluded them from recording anyone But you, so they had no choice But to send me on my way. Open Subtitles اتضح أمر بهم يمنع عليهم من تسجيل أي شخص ولكن لك، لذلك لم يكن لديهم خيار لكن أن ترسل لي في طريقي.
    Our intention was not to create a story, But to be worthy of the divinely inspired story created 3,000 years ago: Open Subtitles لم يكن مقصدنا أن نخلق قصه لكن أن نستحق ما توحى به القصه التى حدثت منذ ثلاثة آلاف عام
    I ask the Assembly not to support Armenia, But to follow their lead. UN وأطلب إلى الجمعية ألا تؤيد أرمينيا، لكن أن تحذو حذوهم.
    But if you mean something to someone, if you help someone or love someone, if even a single person remembers you... Open Subtitles لكن أن عنيت شيء ما لشخص ما أن ساعدت شخص او أحببت شخص .. حتى لو تذكّرك شخص وحيد
    Now, this is not gonna be a cakewalk, But if we get it right, we're gonna be set for a long time. Open Subtitles والآن, علينا أن نعرف إنّ الأمر لن يكون سهل المنال لكن أن سارَ الأمر بالشكل الصحيح سنكون سالمين لفترة طويلة
    But to say that you want me to work on your campaign, But you don't want me to talk to reporters would be like saying to me, Open Subtitles ‏‏لكن أن تطلب مني أن أعمل على حملتك ‏من دون أن أتكلم مع المراسلين‏
    Obviously, one aspires to membership, But to actually be considered for... Open Subtitles يطمح المرء لنيل العضوية لكن أن ينال الترشيح لـ..
    I mean, it's a little big, But to say that it has its own zip code, that was too much for me. Open Subtitles أعني، إنه كبير بعض الشيء، لكن أن تقول بأن له رمزه البريدي الخاص، هذا كان كثيرًا في نظري.
    Hmm... But to lose patients over and over, watch them get diminished by illness... Open Subtitles هل تتوقّع بأنّك ستنقذ حياة كل الأشخاص ؟ لكن أن تخسر حياة المرضى مراراً و تكراراً تشاهدهم و هم يموتون بسبب المرض
    And, look, please disavow me of it if I'm wrong but, to be up there in a plane, it's the biggest thrill of them all. Open Subtitles واسمع أرجوك عارضني إن كنتُ مخطئاً لكن أن يطير المرء بطائرة لهو أكثر الأمور إثارة على الإطلاق.
    I mean, she wasn't so much fun, But to have a psychotic break? Open Subtitles فرغم أنها لم تكن شخصية مرحة، لكن أن تصاب بنوبة نفسية هكذه؟
    Look, I knew things weren't great, But to come home to a foreclosure sign? Open Subtitles أعلمأنالأمورلمتكنرائعة ، لكن أن آت للبيت و أصطدم بإشارة حبس الرهن؟
    Well honestly, it's true, it's painful for him to see you in music, but, to admit that to you, don't you think it's too much for him? Open Subtitles حسنًا بصراحة إنه مؤلم بالنسبة له أن يراكِ مغنية لكن أن يعترف لكِ بذلك
    A time for us not simply to survive, But to thrive. Open Subtitles وقت لن يكون علينا أن ننجو فيه ببساطة، لكن أن نزدهر.
    I always thought Francesca had a cruel streak, But to do that to one of her own... Open Subtitles كنت أعلم ان فرانشيسكا لديها تصرفاتً قاسية لكن أن تفعل ذلك لمن معها
    And it's one thing to tell a guy that you're a virgin and hope he understands, But to tell him that I was a virgin and then wasn't and now am again... Open Subtitles وهو شيء أن تخبري شابًا بأنكِ عذراء وتأملي منه أن يتفهم، لكن أن أخبره بأنني كنت عذراء وبعدها لم أعد كذلك
    I have a woman,But if I didn't,I coulddo this in my sleep. Open Subtitles عندي إمرأه,لكن أن لم يكن لدي كنت سأفعل هذا وانا نائم
    But if you let me go, both universes can survive. Open Subtitles لكن أن تركتني أهرب، يمكن أن ينجو كلا عالمينا
    But if you ever fancy a coffee, I just live at the BB over... down there, with my mother. Open Subtitles لكن أن كنت ترغب بقهوة فاخرة فانا أعيش في فندق المبيت والأفطار بالأسفل هناك , مع والدتي
    But if you have faith in me, we'll get there... Open Subtitles لكن أن كنتم توثقون بي سوف نُحقق ما نُريد
    But you're asking a father to marry his daughter to a machinist. Open Subtitles و لكن أن تطلب من الأب أن يزوجك أبنته لمشغل الماكنات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد