ويكيبيديا

    "لكن أنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but I
        
    • but me
        
    • I just
        
    I never told anyone, but I always wanted a little girl. Open Subtitles لم أخبر أحد أبداً لكن أنا دائماً أردت فتاة صغيرة
    You made this company, but I am the one who made you! Open Subtitles أنت من صنع هذه المؤسسة لكن أنا هي من صنعتك أنت.
    but I sell pianos now. I fucking love it. Open Subtitles لكن أنا أبيع البيانو الآن أنني لعينة وأحبها.
    but I'm gonna need someone on the inside, someone I can trust. Open Subtitles لكن أنا بحاجة إلى شخص في الداخل شخص يمكنني الوثوق به
    I may have vices, yeah, but I'm a professional. Open Subtitles ربما أكون قد الرذائل، نعم، لكن أنا المهنية.
    The Cardinal bullied me out of saying anything last time, but I'm not afraid to speak the truth now. Open Subtitles منعني الكاردينال وهددني من قول أي شيء المرة السابقة، لكن أنا لست خائفاً من قول الحقيقة الآن.
    but I'm confident i can get them to hold the story -- Open Subtitles لكن أنا واثق بانه فى أمكاني ان أجعلهم يبقون على القصة
    And don't bring up the bra, we don't know why she wanted it, but I'm sure she had her reasons. Open Subtitles و لا تذكرِ موضوع الحمالة, نحنُ لا نعلم لما أردتها؟ و لكن أنا مُتأكدة أن لديها أسبابها الخاصة.
    No, it's breaking my heart, but I can't stop you. Open Subtitles كلاّ، الأمر يحطّم قلبي لكن أنا لا أستطيع منعك
    It's simple, but I'm sure it will be fine. Open Subtitles إنه بسيط، لكن أنا متأكدة أنه سيكون ملائماً
    I think it was him, but I only got a glimpse. Open Subtitles أعتقد أنه كان له، لكن أنا فقط حصلت على لمحة.
    but I'm tired of watching you cower like a beat dog. Open Subtitles لكن أنا تعبت من مشاهدة لكم ننحني مثل كلب فوز.
    I could have, but I only wanted to hurt him. Open Subtitles أنا كان يمكننى هذا، لكن أنا أردت إيذائه فقط.
    For that you should be eternally grateful, but I give you more. Open Subtitles لذلك يجب أن تكونوا ممتنين إلى الأبد لكن أنا سأعطيكم أكثر
    Maybe I'll be okay with it, but I'm not... right now. Open Subtitles رُبما سأوافقك الرأى حينها لكن أنا لا أتفق معكِ الآن
    but I'm just warning you, you may have company for a while. Open Subtitles لكن أنا مجرد تحذير لك، قد يكون شركة لفترة من الوقت.
    I know you get frustrated when I take steps backward, but I don't mean to do it; Open Subtitles أنا أعلم أنك بالإحباط عندما أخذ خطوات للوراء، لكن أنا لا أقصد أن تفعل ذلك.
    I don't know if anyone's ever gonna see this, but I, Ethan Grant, choose to take my life. Open Subtitles لا أعلم إن كان أحدًا آخر سيشاهد هذا لكن أنا إيثان جرانت وأختار أن تُسلب حياتي
    How come you can hear my heart, but I can't hear yours? Open Subtitles كيف يمكنك سماع صوت قلبي لكن أنا لا يمكنني سماع صوتك؟
    Well, I have no idea what you're talking about, but I'm glad. Open Subtitles حسناً .. ليس لدى أى فكرة عما تتحدث لكن أنا مسرورة
    you got no kind of face at all and you're fat, but me, I've always been attractive to women. Open Subtitles ليس لديك ملامح في وجهك على الإطلاق و أنت سمين و لكن أنا كنت دائماً جذاب للنساء
    I might have said some things, some-some highly, deeply personal things about you and your personal life, but I-I just, I just shouldn't have. Open Subtitles أنا ربما قلت بعض الأشياء بعض الأمور الشخصية جدا عنك وعن حياتك الشخصية لكن أنا فقط، أنا فقط لم ينبغي علي قولها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد