We believe we've eliminated his network of followers, But as you all know, we could never be absolutely sure. | Open Subtitles | نعتقد اننا قمنا بالقضاء على شبكة أتباعه لكن كما تعلمون جميعاً، لا يمكننا أن نكون متأكدين تماماً |
But as I've said before, the system stinks, and this isn't over. | Open Subtitles | لكن كما قلت من قبل النظام فاسد وهذا لم ينتهي بعد |
But as with so many unfortunate events in life, just because you don't understand it, doesn't mean it isn't so. | Open Subtitles | لكن كما هو الحال مع أحداث مؤسفة كثيرة في الحياة، عدم فهمك لها لا يعني أنها ليست حقيقية. |
Yeah, sure, yeah, looking great, but, you know, I just... | Open Subtitles | ..نعم ، تبدوا كذلك لكن ..كما تعلمين ، أنا |
I mean, it's pretty deep, but, you know, word gets around. | Open Subtitles | أعني إنها عميقَة جدًا، لكن كما تعرف الخبر ينتشر بسُرعة. |
Well, look, I hate to burst your bubble, JT, but, like I said, you sell yourself short. | Open Subtitles | حسنا, أكره أن أظهرك على خطأ لكن , كما قلت , أنت لاترى قيمة نفسك |
But like I said, when I got there, they were already dead. | Open Subtitles | لكن كما قلت، عندما وصلت إلى هناك، لقد كانوا أموات بالفعل. |
But as we also know, sex is not necessarily love and there are times when love itself will get you incarcerated. | Open Subtitles | لكن كما نعرفُ أيضاً، الجِنس ليسَ بالضرورَة حُباً و كانَ هناك أوقات كانَ فيها الحُب نفسُه سبباً في سجنِك |
But as they say, we will always have Paris. | Open Subtitles | لكن كما يقولون، نحن دائما سيكون عندنا باريس. |
I admit for the most part, she's brought good people onboard, But as the old saying goes, nobody's perfect! | Open Subtitles | أعترف بالجزءِ الأكبر إنها أحضرت ناس جيدين لالداخل لكن كما يقول القدماء , لا يوجد أحد كامل |
I should kill you where you stand... But as I have said, | Open Subtitles | ينبغي أن أقتلك فوراً ..لكن كما قلت أتيت لأطلب المساعدة منكم |
But as far as tomorrow goes-- i know,back to camp. | Open Subtitles | لكن كما يذهب غداً اعلم . سأذهب الى المعسكر |
But as I told you before, this is a story about Fred. | Open Subtitles | لكن كما قلت لكم من قبل هذه هي القصة عن فريد |
Yes, well, so did I, But as Mel so politely reminded me, if I want this divorce to be quick and simple, | Open Subtitles | نعم، حَسناً، كذلك آي، لكن كما ميل ذكّرَني لذا بشكل مؤدّب، إذا آي يُريدُ هذا الطلاقِ لِكي يَكُونَ سريعَ وبسيطَ، |
I wish I could do more, But as you know, I am a humble man of meager means. | Open Subtitles | أتمنى لو أمكنني فعل أكثر من ذلك و لكن كما تعرفون أنا رجل وضيع بإمكانيات ضئيلة |
Yeah, But you know she isn't gonna sit still. | Open Subtitles | أجل، لكن كما تعلمين فهي لن تواصل الانتظار |
But, you see, there's a difference between entertainment and the truth. | Open Subtitles | و لكن كما ترون هناك إختلاف بين الترفيه و الحقيقة |
But, you know, we've moved on, the whole town. | Open Subtitles | لكن كما تعلما لقد تخطينا الأمر كل البلده |
When you first told me. But, you see, time passes. | Open Subtitles | عندما أخبرتني لأول مرة لكن كما ترى, الوقت يمر |
But like I said before, this surgery involves a big risk. | Open Subtitles | لكن كما قلت مسبقاً إن هذه الجراحة تشمل خطر كبير |
But like it always happens, they were incomplete truths. | Open Subtitles | لكن كما يحدث دائما، كانت الحقائق غير مكتملة |
But like I always said, this was just a temporary situation till you get yourself sorted out or till we get busy. | Open Subtitles | لكن كما كنت اقول دائماً هذا كان فقط وضع مؤقت حتى توفقي اوضاعك او حتى لا نكون في حاجة لذلك |
But just as the idea of the Devil in Christianity evolved from ancient beliefs, modern Zoroastrianism has evolved too. | Open Subtitles | لكن كما تطورت فكرة الشيطان في المسيحية من مُعتقداتٍ قديمة |