ويكيبيديا

    "للاتفاقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agreements
        
    • agreement
        
    • accords
        
    • conventions
        
    • arrangements
        
    • treaty
        
    • compacts
        
    • to those
        
    :: Legislation and enforcement mechanisms ensure compliance with environmental agreements. UN :: وجود تشريعات وآليات إنفاذ تكفل الامتثال للاتفاقات البيئية.
    Additional information should be provided on the exact nature of the bilateral agreements on migrant women entered into with other countries. UN كما ينبغي تقديم معلومات إضافية بشأن الطابع الدقيق للاتفاقات الثنائية بشأن المهاجرات والتي تم الدخول فيها مع بلدان أخرى.
    Lack of or inadequate extra-budgetary resources and compliance with agreements UN غياب أو قصور الموارد الخارجة عن الميزانية والامتثال للاتفاقات
    :: Finalized agreements with the World Bank by end of 2008 UNDG-ECHA UN :: وضع الصيغة النهائية للاتفاقات مع البنك الدولي بنهاية عام 2008
    The EU places great importance on the relevant existing agreements and sees these as the basis on which we should build. UN ويعير الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة للاتفاقات السارية ذات الصلة وينظر إليها على أنها الأساس الذي ينبغي أن نبني عليه.
    Legislation and enforcement mechanisms ensure compliance with environmental agreements. UN :: التشريعات وآليات الإنفاذ تكفل الامتثال للاتفاقات البيئية.
    These principles provide the foundation for subsequent agreements, including those to be reached at the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وتوفر هذه المبادئ أساسا للاتفاقات اللاحقة، بما فيها تلك التي يتم التوصل إليها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Legislation and enforcement mechanisms ensure compliance with environmental agreements. UN :: التشريعات وآليات الإنفاذ تكفل الامتثال للاتفاقات البيئية.
    However, in 2009, the Procurement Services Branch began to conduct vendor evaluations for vendors that were bidding for long-term agreements. UN ومع ذلك، بدأ فرع خدمات المشتريات في عام 2009 في إجراء تقييمات للبائعين المتقدمين بعطاءات للاتفاقات الطويلة الأجل.
    Thematic distribution of multilateral environmental agreements registered with the United Nations UN التوزيع المواضيعي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المسجلة لدى الأمم المتحدة
    UNRWA is entitled to a specific percentage of the expenditures incurred on certain projects in accordance with donor agreements. UN تستحق الأونروا نسبة مئوية محددة من النفقات التي تتحملها عن مشاريع معينة وفقا للاتفاقات المبرمة مع المانحين.
    Chile intends to comply with the agreements reached at the Rio de Janeiro Summit and to promote a new policy on environmental issues. UN وتزمع شيلي أن تمتثل للاتفاقات التي تم التوصل اليها في قمة ريو دي جانيرو وأن تنهض بسياسة جديدة تجاه المسائل البيئية.
    agreements should include compensatory mechanisms which ensure an equitable distribution of costs of adjustments between developing and developed countries. UN فينبغي للاتفاقات أن تشمل آليات تعويضية تكفل توزيع تكاليف عمليات التكيف بإنصاف بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    Their objective is to establish a combined regional liberalization of bilateral agreements or even to adopt a common air policy. UN والهدف من هذه المبادرات هو التوصل إلى تحرير إقليمي موحد للاتفاقات الثنائية أو حتى اعتماد سياسة جوية مشتركة.
    We hope to see the full implementation of the interim agreements and some progress on other tracks of the peace process. UN ويحدونا اﻷمل في أن نرى إحراز تقدم في التنفيذ الكامل للاتفاقات المرحلية وبعض التقدم في المسارات الأخرى لعملية السلام.
    These audits assessed the compliance of implementing partners with project agreements, reporting, monitoring and evaluations of projects. UN وقيمت عمليات المراجعة هذه مدى امتثال الشركاء للاتفاقات الخاصة بالمشاريع وعمليات الإبلاغ والرصد وتقييم المشاريع.
    :: Establish verification tools for voluntary agreements and government regulation; UN :: وضع وسائل للتحقق بالنسبة للاتفاقات الطوعية والتنظيم الحكومي؛
    The mechanisms established and the documents adopted in those areas do not fully ensure the proper implementation of existing agreements. UN إن الآليات التي أنشئت والوثائق التي اعتمدت في هذه المجالات لا تكفل كفالة كاملة التنفيذ السوي للاتفاقات القائمة.
    The disposal of the interest income is governed by agreements with donors. UN ويخضع التصرف في الإيرادات من الفوائد للاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة.
    Multilateral environmental agreement trust funds UN الصناديق الاستئمانية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Pursuant to the IsraeliPalestinian accords, the PA is composed of three branches: UN وفقاً للاتفاقات الإسرائيلية - الفلسطينية، تتألف السلطة الفلسطينية من ثلاثة فروع:
    Synergy workshops have been organized in several African countries to foster effective implementation of international conventions on sustainable development. UN ونُظمت حلقات عمل تآزرية في عدد من البلدان الأفريقية لتعزيز التنفيذ الفعلي للاتفاقات الدولية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Deeper development cooperation has become a key component of regional trade arrangements to ensure fairer distribution of costs and benefits. UN وقد أصبح تعميق التعاون الإنمائي مكوناً رئيسياً للاتفاقات التجارية الإقليمية لضمان توزيع أكثر عدلاً للتكاليف والفوائد.
    It works primarily in the United States and has been an advocate for shifting United States policy to be in greater compliance with international agreements, including the Non-Proliferation treaty and the Kyoto Protocol. UN ويعمل المعهد، بشكل رئيسي، في الولايات المتحدة، وهو من دعاة تحويل السياسة العامة للولايات المتحدة لكي تكون أكثر امتثالا للاتفاقات الدولية، ولا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وبروتوكول كيوتو.
    Senior managers' compacts with the Secretary-General should include accountability for service provision. UN وينبغي للاتفاقات المبرمة بين كبار المديرين والأمين العام أن تتضمن شرطاً بالمساءلة عن تقديم الخدمات.
    At the very least, Australia believes that the tribunal should be linked with the United Nations by an agreement analogous to those concluded with specialized agencies. UN واستراليا ترى أنه ينبغي، على أقل تقدير، أن ترتبط المحكمة باﻷمم المتحدة باتفاق مماثل للاتفاقات المبرمة مع الوكالات المتخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد