ويكيبيديا

    "للجدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the scale
        
    • table
        
    • Schedule
        
    • calendar
        
    • bayou
        
    • the established
        
    • out
        
    • the stream
        
    Any revision of the scale should under no circumstances entail an increase in the assessments of Member States. UN وأي تنقيح للجدول ينبغي ألا يتمخض، تحت أي ظروف، عن زيادة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Assessments on Member States shall be made in accordance with the scale established by the General Assembly. UN تحدد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وفقا للجدول الذي تضعه الجمعية العامة.
    In Madagascar's socio-professional structure, the two sexes are still represented as shown in the table below: UN 344 - وفي الهيكل الاجتماعي-المهني بمدغشقر، يوجد دائما كل من الجنسين، وذلك وفقا للجدول الوارد أدناه:
    They were similarly very underrepresented in diplomatic service, according to table 5 in the annex to the fourth report. UN وتمثيلهن ناقص جدا بالمثل في الخدمة الدبلوماسية وفقا للجدول 5 الوارد في الملحق بالتقرير الرابع.
    The Project Director informed the Committee that there had been good progress and that the project was on Schedule, albeit with some challenges. UN وأبلغ مدير المشروع اللجنة أن تقدما جيدا قد أُحرز وأن المشروع يسير وفقا للجدول الزمني المحدد وإن كان يواجه بعض التحديات.
    From 1954 to 1977, the average of data for three years was used as the base period for the scale. UN ومن سنة 1954 حتى سنة 1977 استخدم متوسط بيانات ثلاث سنوات باعتباره فترة الأساس للجدول.
    Instead, the diversity of views had resulted in the preparation of 12 separate scenarios for the scale. UN وقد أدى اختلاف الآراء بدلا عن ذلك إلى إعداد سيناريوهات منفصلة للجدول بلغ عددها 12 سيناريو.
    It did not, however, endorse the proposal for revising the profile of the scale. UN بيد أنها لم تؤيد الاقتراح الداعي إلى إعادة تنقيح الخصائص العامة للجدول.
    The Group of 77 and China had consistently pointed out that capacity to pay was the essential aspect of any reform of the scale. UN وإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين دأبت دائما على التأكيد بأن القدرة على الدفع هي الملمح اﻷساسي ﻷي إصلاح يجري للجدول.
    Previous reforms of the scale had failed to remedy the constant problem of Member States failing to meet their financial obligations. UN فاﻹصلاحات السابقة للجدول فشلت في معالجة المشكلة الدائمة للدول اﻷعضاء التي لا تفي بالتزاماتها المالية.
    Some members felt that a technically based annual revision of the scale, as described in paragraphs 75 and 76 above, would be sufficiently different from the currently practised revision so as not to constitute a general revision under rule 160. UN وارتأى بعض اﻷعضاء أن التنقيح السنوي للجدول على أسس فنية، بالصيغة المبينة في الفقرتين ٧٥ و ٧٦ أعلاه، سيكون مختلفا بما فيه الكفاية عن التنقيح الساري حاليا بحيث لا يشكل إعادة نظر عامة بموجب المادة ١٦٠.
    60. The following table presents the number of children deprived of family environment in government homes and institutions in 2010: UN 60- بلغ عدد الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية في الدور والمؤسسات الحكومية لسنة 2010 وذلك وفقاً للجدول أدناه،كالآتي:
    A substance or mixture shall be classified as Category 1 according to the following table: UN تصنف مادة أو مخلوط في الفئة 1 وفقاً للجدول التالي:
    In addition, the same delegation also suggested that a table on posts be included, similar to that on the use of resources. UN واقترح فضلا عن هذا أن تتضمن الميزانية جدولا بالوظائف مماثلا للجدول المتعلق باستخدام الموارد.
    The Committee was invited to refer to the table in the written replies for details of the cases. UN ودعا اللجنة إلى الرجوع للجدول الوارد في الردود الخطية للاطلاع على تفاصيل هذه القضايا.
    The Committee was invited to refer to the table in the written replies for more details. UN ودعا اللجنة إلى الرجوع للجدول الوارد في الردود الخطية للاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    As a result, the gross levels of the General Schedule of the comparator did not change from the levels in 2010. UN ونتيجة لذلك، فإن المستويات الإجمالية للجدول العام للمرتبات المتخذة أساسا للمقارنة لم تتغير عما كانت عليه في عام 2010.
    The phasing-out Schedule for military personnel and military observers is illustrated in figures I and II below. UN ويرد في الشكلين اﻷول والثاني أدناه توضيح للجدول الزمني للانسحاب التدريجي لﻷفراد العسكريين والمراقبين العسكريين.
    The privatization of other institutions is proceeding according to Schedule. UN وتجري خصخصة مؤسسات أخرى وفقا للجدول الزمني المحدد لها.
    Owing to the calendar of meetings, this disposition was rarely implemented. UN ونظرا للجدول الزمني للاجتماعات، لم ينفذ هذا الترتيب إلا نادرا.
    Somebody sent a suicide bomber out to the bayou this morning. Open Subtitles ثمّة أحد أرسل مُفجّرًا انتحاريًّا للجدول هذا الصباح
    Contributions must be paid on time and in accordance with the established scale. UN ويجب دفع اﻷنصبة في وقتها ووفقا للجدول الموضوع.
    The Committee agreed to conduct the meeting in accordance with the Schedule set out in the latter document. UN واتفقت اللجنة على عقد الاجتماع الحالي وفقاً للجدول الوارد في الوثيقة الأخيرة.
    Rocky overhangs are the only place where Picathartes will build their nest, so they owe their home to the stream that revealed the flank of the giant boulder. Open Subtitles الصخور المتدلية هي المكان الوحيد ،حيث تبني بيضاء الأعناق أعشاشها فهم يدينون بالمنزل للجدول الذي عرّى خاصرة الجلمود الضخم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد