Any revision of the scale should under no circumstances entail an increase in the assessments of Member States. | UN | وأي تنقيح للجدول ينبغي ألا يتمخض، تحت أي ظروف، عن زيادة الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء. |
Assessments on Member States shall be made in accordance with the scale established by the General Assembly. | UN | تحدد الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وفقا للجدول الذي تضعه الجمعية العامة. |
In Madagascar's socio-professional structure, the two sexes are still represented as shown in the table below: | UN | 344 - وفي الهيكل الاجتماعي-المهني بمدغشقر، يوجد دائما كل من الجنسين، وذلك وفقا للجدول الوارد أدناه: |
They were similarly very underrepresented in diplomatic service, according to table 5 in the annex to the fourth report. | UN | وتمثيلهن ناقص جدا بالمثل في الخدمة الدبلوماسية وفقا للجدول 5 الوارد في الملحق بالتقرير الرابع. |
The Project Director informed the Committee that there had been good progress and that the project was on Schedule, albeit with some challenges. | UN | وأبلغ مدير المشروع اللجنة أن تقدما جيدا قد أُحرز وأن المشروع يسير وفقا للجدول الزمني المحدد وإن كان يواجه بعض التحديات. |
From 1954 to 1977, the average of data for three years was used as the base period for the scale. | UN | ومن سنة 1954 حتى سنة 1977 استخدم متوسط بيانات ثلاث سنوات باعتباره فترة الأساس للجدول. |
Instead, the diversity of views had resulted in the preparation of 12 separate scenarios for the scale. | UN | وقد أدى اختلاف الآراء بدلا عن ذلك إلى إعداد سيناريوهات منفصلة للجدول بلغ عددها 12 سيناريو. |
It did not, however, endorse the proposal for revising the profile of the scale. | UN | بيد أنها لم تؤيد الاقتراح الداعي إلى إعادة تنقيح الخصائص العامة للجدول. |
The Group of 77 and China had consistently pointed out that capacity to pay was the essential aspect of any reform of the scale. | UN | وإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين دأبت دائما على التأكيد بأن القدرة على الدفع هي الملمح اﻷساسي ﻷي إصلاح يجري للجدول. |
Previous reforms of the scale had failed to remedy the constant problem of Member States failing to meet their financial obligations. | UN | فاﻹصلاحات السابقة للجدول فشلت في معالجة المشكلة الدائمة للدول اﻷعضاء التي لا تفي بالتزاماتها المالية. |
Some members felt that a technically based annual revision of the scale, as described in paragraphs 75 and 76 above, would be sufficiently different from the currently practised revision so as not to constitute a general revision under rule 160. | UN | وارتأى بعض اﻷعضاء أن التنقيح السنوي للجدول على أسس فنية، بالصيغة المبينة في الفقرتين ٧٥ و ٧٦ أعلاه، سيكون مختلفا بما فيه الكفاية عن التنقيح الساري حاليا بحيث لا يشكل إعادة نظر عامة بموجب المادة ١٦٠. |
60. The following table presents the number of children deprived of family environment in government homes and institutions in 2010: | UN | 60- بلغ عدد الأطفال المحرومين من البيئة الأسرية في الدور والمؤسسات الحكومية لسنة 2010 وذلك وفقاً للجدول أدناه،كالآتي: |
A substance or mixture shall be classified as Category 1 according to the following table: | UN | تصنف مادة أو مخلوط في الفئة 1 وفقاً للجدول التالي: |
In addition, the same delegation also suggested that a table on posts be included, similar to that on the use of resources. | UN | واقترح فضلا عن هذا أن تتضمن الميزانية جدولا بالوظائف مماثلا للجدول المتعلق باستخدام الموارد. |
The Committee was invited to refer to the table in the written replies for details of the cases. | UN | ودعا اللجنة إلى الرجوع للجدول الوارد في الردود الخطية للاطلاع على تفاصيل هذه القضايا. |
The Committee was invited to refer to the table in the written replies for more details. | UN | ودعا اللجنة إلى الرجوع للجدول الوارد في الردود الخطية للاطلاع على مزيد من التفاصيل. |
As a result, the gross levels of the General Schedule of the comparator did not change from the levels in 2010. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المستويات الإجمالية للجدول العام للمرتبات المتخذة أساسا للمقارنة لم تتغير عما كانت عليه في عام 2010. |
The phasing-out Schedule for military personnel and military observers is illustrated in figures I and II below. | UN | ويرد في الشكلين اﻷول والثاني أدناه توضيح للجدول الزمني للانسحاب التدريجي لﻷفراد العسكريين والمراقبين العسكريين. |
The privatization of other institutions is proceeding according to Schedule. | UN | وتجري خصخصة مؤسسات أخرى وفقا للجدول الزمني المحدد لها. |
Owing to the calendar of meetings, this disposition was rarely implemented. | UN | ونظرا للجدول الزمني للاجتماعات، لم ينفذ هذا الترتيب إلا نادرا. |
Somebody sent a suicide bomber out to the bayou this morning. | Open Subtitles | ثمّة أحد أرسل مُفجّرًا انتحاريًّا للجدول هذا الصباح |
Contributions must be paid on time and in accordance with the established scale. | UN | ويجب دفع اﻷنصبة في وقتها ووفقا للجدول الموضوع. |
The Committee agreed to conduct the meeting in accordance with the Schedule set out in the latter document. | UN | واتفقت اللجنة على عقد الاجتماع الحالي وفقاً للجدول الوارد في الوثيقة الأخيرة. |
Rocky overhangs are the only place where Picathartes will build their nest, so they owe their home to the stream that revealed the flank of the giant boulder. | Open Subtitles | الصخور المتدلية هي المكان الوحيد ،حيث تبني بيضاء الأعناق أعشاشها فهم يدينون بالمنزل للجدول الذي عرّى خاصرة الجلمود الضخم |