Countries should understand such issues and not have transfer pricing regimes just because it was the fashion. | UN | وينبغي أن تفهم البلدان هذه المسائل وألا تنشئ نظما لتسعير التحويل لمجرد أنها ابتكار حديث. |
The finding of a violation under article 14 is not made out, just because a case could have been handled more quickly. | UN | ولا يمكن الخلوص إلى حدوث انتهاك للمادة 14 من العهد لمجرد أن قضية ما كان يمكن البت فيها بصورة أسرع. |
They'll rob... lie, cheat, steal, just to get what they want. | Open Subtitles | فهم يسطون ويكذبون ويغشون ويسرقون, لمجرد الحصول على ما يريدون. |
National justice systems should not treat some criminals more leniently than others simply because they had children. | UN | وينبغي للنظم القضائية الوطنية ألا تعامل بعض المجرمين بمزيد من اللين لمجرد أنه لديهم أطفال. |
Furthermore, such unlawful behaviour is coupled with consistent denial of all rights of the Serb people just for being Serbs. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا السلوك غير القانوني يقترن برفض مستمر لجميع حقوق الشعب الصربي لمجرد كونهم صربا. |
We do not think that religious organizations should be granted preferential status in policy decisions merely because they are religious. | UN | ولا نعتقد أنه ينبغي منح المنظمات الدينية وضعية تفضيلية في القرارات المتعلقة بالسياسة العامة لمجرد أنها منظمات دينية. |
On the contrary, it prohibits Member States from discriminating against any signature method on the sole ground that it is in electronic form. | UN | وهو على العكس من ذلك يحظر على الدول الأعضاء التمييز ضد أي طريقة من طرائق التوقيع لمجرد أنها ذات شكل إلكتروني. |
At times the mere possession of certain religious literature has given rise to criminal prosecution leading to long-term imprisonment. | UN | وفي بعض الأحيان، شُرع في ملاحقات جنائية أدت إلى الحبس لفترات طويلة لمجرد امتلاك بعض الأدبيات الدينية. |
Dude, just because you didn't lie doesn't mean you communicated. | Open Subtitles | المتأنق، لمجرد أنت لم يكذب لا يعني لك وان. |
W-we -- we're gonna relocate just because there's a plumbing snafu? | Open Subtitles | سنذهب الى مكان اخر فقط لمجرد فى مشكلة فى السباكة |
just because you want to do nothing does not make it right. | Open Subtitles | لمجرد أنك لا تريد عمل شيء لا يجعل من الأمر صائباً |
Well, just because something makes our lives easier Doesn't make it right. | Open Subtitles | لمجرد أن شيئاً ما يجعل حياتنا أسهل لا يجعلهُ شيئاً صحيحاً |
No, I'm very proud just to be working beside you. | Open Subtitles | لا، أنا فخور جدا لمجرد أن يكون العمل بجانبك. |
It's really just to stop my mother from nagging, but the baby sort of clinched it, I suppose. | Open Subtitles | لمجرد أن تكفّ أمي عن الشكوى فحسب . لكن يبدو أن الطفل قد جمعنا سوياً بالفعل |
It should not be lost sight of simply because there is no big power interest in Somalia today. | UN | ولا ينبغي أن يغيب عن ذهنها هذا لمجرد أنه لا يوجد اهتمام قوي كبرى بالصومال حالياً. |
The right to life is the quintessential inherent right: a right that everyone has simply because they are human beings. | UN | والحق في الحياة هو الحق الجوهري الأصيل: حقٌ مكفولٌ للجميع لمجرد أنهم بشر. |
and ruin tapes that belong to everyone, just for fun? | Open Subtitles | وأن تقوم بتخريب الأشرطة التي تنتمي للجميع، لمجرد التسلية؟ |
They interrogate and accuse residents merely because they are poor and young and live in Government housing. | UN | وهم يقومون باستجواب السكان واتهامهم لمجرد إنهم فقراء وصغار في السن ويعيشون في منازل حكومية. |
Article 11 of the Covenant prohibited imprisonment on the sole ground of inability to fulfil a contractual obligation. | UN | 17- ومضى يقول إن المادة 11 من العهد تحظر السجن لمجرد العجز عن الوفاء بالتزام تعاقدي. |
Life expectancy in the tannery was a mere five years. | Open Subtitles | إن الحياة المتوقعة فى المدبغةِ كَانَت لمجرد خمس سَنَوات |
We should avoid finger-pointing and levelling accusations simply to obtain political gain. | UN | وعلينا أن نتفادى توجيه اللوم وتبادل الاتهامات لمجرد تحقيق مكاسب سياسية. |
Concerns had been raised by reports of women being arrested simply for being seen unaccompanied on the street. | UN | فقد تولدت مشاعر القلق بفعل التقاريــر التــي تفيد باعتقال النساء لمجرد مشاهدتهن غير مصحوبات في الشارع. |
I can't get back to things like this Just like that. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ العَودة إلى الأشياءِ يَحْبُّ هذه لمجرد ذلك. |
He considers that he is discriminated against only because he lived in exile and had no adequate possibilities there to obtain proper legal advice on the options he had. | UN | ويعتبر أنه تعرض للتمييز لمجرد أنه كان يعيش في المنفى ولأنه لم تكن له إمكانات كافية للحصول على مشورة قانونية ملائمة بشأن الخيارات التي كانت أمامه. |
I can't believe you'd be doing this solely for the greater good. | Open Subtitles | أن لا أستطيع أن أصدق أنك تفعل هذا لمجرد المصلحة العامة. |
Needless to say, a State has no legitimate interest in banning public gatherings merely to limit their influence. | UN | وغني عن القول إنه ليس للدولة مصلحة مشروعة في حظر التجمعات العامة لمجرد الحد من تأثيرها. |
This is my accent wall, and you don't get to paint it just'cause you have an accent. | Open Subtitles | هذا هو حائط اللهجة الخاص بي. و ليس لكِ الحق بطلائه. فقط لمجرد أن لديك لهجة. |
As such, no restrictions should be placed on associations, solely because they do not share the same views as those in authority. | UN | ومن هذا المنطلق، ينبغي عدم فرض أي قيود على الجمعيات لمجرد كونها لا تشاطر من هم في السلطة نفس الآراء. |