It's a perfect time for you to disappear somewhere. | Open Subtitles | إنه الوقت المثالي لكِ لتختفين وتذهبين لمكان ما |
I guess I picked Arthur up somewhere between school and home. | Open Subtitles | أخمن أننى قُمت بنقل أرثر لمكان ما بين المدرسة والمنزل |
I could go somewhere else or... be with somebody else, then... | Open Subtitles | أذهب لمكان آخر أو أن اكون مع احد آخر.. بعدها |
Or you know, maybe not. Maybe i'll go someplace else. | Open Subtitles | أو تعلم ماذا, ربما لا ربما أذهب لمكان آخر |
Does not entitle you a place in the required program | Open Subtitles | لا تؤهلكِ لمكان به العلاج الكافي في هذه البلاد |
So let's talk! It's not like I'm going anywhere, right? | Open Subtitles | حسناً إذاً, لنتحدث و كأني سأذهب لمكان ما, صحيح؟ |
When our bodies are gone, that energy has to go somewhere. | Open Subtitles | عندما ترحل أجسادنا يجب أن تذهب هذه الطاقة لمكان ما |
It's Tom. Yes, the press just moved somewhere else. | Open Subtitles | إنه توم نعم, لقد انتقلت الصحافة لمكان آخر |
Going somewhere? Oh. Well, I heard you're headed to California. | Open Subtitles | أأنت ذاهب لمكان ما؟ حسنا, سمعت أنك ذاهب لكاليفورنيا. |
I just needed to bring you somewhere nobody could see. | Open Subtitles | أردت احضارك لمكان لا يمكن لأحد أن يرانا فيه |
The wind's blowing the snow somewhere, we just got to find it. | Open Subtitles | . الرياح تدفع الثلوج لمكان ما . فقط يجب أن نجده |
To belong somewhere, to find your place in this world. | Open Subtitles | لتنتمي لمكان ما , لتجد مكانك في هذا العالم |
And then something happened. She stopped making excuses to be somewhere else. | Open Subtitles | ثم حدث شيء، إذ توقّفت عن اختلاق أعذار لتذهب لمكان آخر. |
Well, Aunt Josephine, have you ever thought... of maybe moving someplace else? | Open Subtitles | يا عمة جوزفين هل فكرتى يوم ما أن تنتقلى لمكان أخر؟ |
go someplace new... and start over again. somewhere new... | Open Subtitles | نذهب لمكان جديد وبداية جديدة دعنا نذهب وحسب |
They were supposed to fly someplace in Africa to get him. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يذهبا لمكان ما في إفريقيا لإحضاره |
You'd think a place like this, they'd have... special drinks. | Open Subtitles | لا بُد لمكان كهذا أن يكون لديه مشروبات خاصة. |
He's gone to a place you're about to go to. | Open Subtitles | ذهب لمكان على وشك أن تذهب إليه أنت أيضاً |
And if you think I'm going anywhere, you're wrong. You know why? | Open Subtitles | وان كنت تظن اني ساذهب لمكان ما فانت مخطئ, اتعلم لماذا؟ |
He's recording everything, and not to the system-- to some remote location. | Open Subtitles | إنه يُسجل كل شيء وليس إلى النظام ، لمكان ما بعيد |
Maybe we could all go out some place together. | Open Subtitles | ربما يمكننا ان نذهب جميعاً لمكان ما معاً |
In German. Title in English: Jurisdiction of the place of performance in contracts under the United Nations Sales Convention. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: الولاية القضائية لمكان الأداء في العقود الخاضعة لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع. |
We think her pictures must contain clues to where she's been. | Open Subtitles | نعتقد أن صورها لابُد أن تحتوي على دلائل لمكان تواجدها |
We get him into the open, and use weapons that aren't heat-seeking. | Open Subtitles | نستدرجه لمكان مفتوح حتى لا حتى لا نستخدام صواريخ باحثة الحرارة |
fuel receipts and docking papers... money transfers to nowhere. | Open Subtitles | إيصالات الوقود.. أوراق تلاعب ونقل أموال لمكان مجهول |
In addition, a lease for swing space was signed and significant progress was achieved in the design of the project. | UN | وفضلا عن ذلك، تم توقيع عقد استئجار لمكان الإيواء المؤقت وأحرز تقدم ملموس في تصميم المشروع. |
The main output of this work will be the development of an appropriate conceptual framework and typology of place of work. | UN | وسيكون الناتج الرئيسي لهذا العمل هو إعداد الإطار المفاهيمي والتصنيف النوعي لمكان العمل. |
The 100-km altitude represents a practical clarification of where the Act applies. | UN | ويمثّل الارتفاع البالغ 100 كيلومتر توضيحا عمليا لمكان انطباق قانون الفضاء. |
The Committee also regretted that Turkmenistan maintained the system of mandatory registration at the place of residence, which was a prerequisite for residence, employment, acquisition of real estate and access to health services. | UN | وأعربت اللجنة عن أسفها أيضاً لتمسك تركمانستان بنظام التسجيل الإلزامي لمكان الإقامة كشرط مسبق للسكن والعمل وحيازة العقارات والحصول على خدمات الرعاية الصحية. |