ويكيبيديا

    "ليجعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to make
        
    • to get
        
    • to keep
        
    • make the
        
    • that makes
        
    • make a
        
    • make it
        
    • have made
        
    • order to acquire
        
    He should've led with Chairman Park's interview to make it more impactful. Open Subtitles ويجدر به اجراء مقابلة مع الرئيسة بارك ليجعل الامر اكثر اثارة
    That his campaign manager engineered murder to make him a hero? Open Subtitles وأن مدير حملته الانتخابية رتّب عملية قتل ليجعل منه بطلًا
    Yeah, but there was barely enough to make a mouse cough. Open Subtitles أجل، ولكن بالكاد كان هناك ما يكفي ليجعل فأراً يسعل
    Tim was nasty as it started and took every opportunity he could to make my life difficult. Open Subtitles تيم كان بشعا كما هى طبيعته و كان ينتهز أى فرصه يستطيعها ليجعل حياتى صعبه
    Science and technology is the way that David has to get Goliath to understand where this world is going. UN والعلم والتكنولوجيا هما السبيل الذي يتعين أن يسلكه داود ليجعل جالوت يدرك إلى أين يمضي هذا العالم.
    Can anyone think of anything to make this moment a bit more awkward than it already is? Open Subtitles يستطيع أحد أن بفكر بأي شئ ليجعل هذه اللحظه أكثر إحراجا مما هي عليه الان؟
    The European Union was created to make war impossible in a continent that has seen at least a century of conflicts. UN فالاتحاد الأوروبي قد أنشئ ليجعل من الحرب شيئاً مستحيلاً في قارة شهدت قرنا على الأقل من الصراع.
    66. The Marriage Act was amended in 2001 to make it illegal for any person under the age of 18 to marry. UN 66 - عُدل قانون الزواج في عام 2001 ليجعل من غير القانوني لأي شخص دون سن 18 عاما أن يتزوج.
    The international community must make a concerted effort to make dialogue the accepted norm of interaction. UN يجب على المجتمع الدولي أن يبذل جهدا متضافرا ليجعل الحوار قاعدة مقبولة من قواعد التفاعل.
    The representative of the United States of America answered in the affirmative, suggesting that the drafting group could amend the text to make this clear. UN ورد ممثل الولايات المتحدة باﻹيجاب، واقترح أن يعدل فريق الصياغة النص ليجعل ذلك واضحا.
    Everyone must join forces to make globalization work to better the health and well-being of those who had been left behind. UN فعلى كل واحد أن يستجمع قواه ليجعل العولمة تعمل لتحسين صحة ورفاه أولئك المغضوب عليهم.
    That would be the greatest tribute that could be paid to the individual who worked closely with over 120 States to make the Convention a reality, Ambassador Héctor Charry Samper. UN وسيكون ذلك أكبر إشادة، من الممكن القيام بها، بالشخص الذي عمل عملا وثيقا مع أكثر من 120 دولة ليجعل الاتفاقية واقعا، ألا وهو السفير هيكتور تشاري سامبير.
    Even if there were some progress on cluster I, it would on its own be unlikely to make the reform a reality. UN وإن كان قد حصل بعض التقدم بشأن المجموعة الأولى، يبدو من غير المحتمل أن يكفي هذا التقدم وحده ليجعل الإصلاح حقيقة واقعية.
    In conclusion, I should like to add that my country is committed to doing its part to make the world a place fit for children. UN وختاماً، بودي أن أضيف أن بلدي ملتزم بتأدية دوره ليجعل العالم مكاناً مناسباً للأطفال.
    Therefore, Africa reiterates its call on the international community to make technology transfer a binding commitment on the part of developed countries. UN ولذلك، تكرر أفريقيا نداءها إلى المجتمع الدولي ليجعل من نقل التكنولوجيا تعهدا ملزما من جانب البلدان المتقدمة النمو.
    There is no denying that the proposal is timely and that it has been put forward to make the United Nations more efficient and effective. UN ولا أحد ينكر أن الاقتراح جاء في أنسب وقت وأنه طرح ليجعل اﻷمم المتحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    Yeah, but then... someone would do something to make the other one mad. Open Subtitles حسنا ، لكن شخص ما سوف يقوم بشيء ليجعل الأخر غاضب
    No, he crashed his own plane to make the world think he was gone. Open Subtitles كلا، لقد أسقط طائرته ليجعل العالم يعتقد أنه مات
    It only takes one nut job to get people riled up. Open Subtitles الأمر يأخذ مجرد شخص مجنون ليجعل الناس أن يغيروا رأيهم
    Or they could be from a speculum to keep her eyes open. Open Subtitles أو يمكن أن تكون من منظار ليجعل عينيها مفتوحة
    It's the fancy talk that makes women open their legs. Open Subtitles إنه مجرد كلام فاخر ليجعل النساء يفتحن أرجلهن.
    But waiting to make a decision could have made our son a father at 15. Open Subtitles ولكن الانتظار في اتخاذ القرار كان ليجعل ابننا أبا وهو في الخامسة عشر
    (9) As discussed above, fear that a person may deliberately change his or her nationality in order to acquire a State of nationality more willing and able to bring a diplomatic claim on his or her behalf is the basis for the rule of continuous nationality. UN (9) وكما نُوقش أعلاه()، فإن الخوف من أن يتعمد الشخص تغيير جنسيته ليجعل دولة الجنسية أكثر استعداداً وقدرة للتقدم بمطالبة دبلوماسية لصالحه هو الأساس الذي تقوم عليه قاعدة استمرار الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد