The world is anxiously watching us to see if the Conference can achieve yet another historic feat. | UN | إن العالم يراقبنا بقلق ليرى ما إذا كان المؤتمر قادراً على تحقيق إنجاز تاريخي آخر. |
As for inspection procedures, the Executive Chairman explained that he was examining them to see if they needed to be revised. | UN | وفيما يتصل بإجراءات التفتيش، أوضح الرئيس التنفيذي أنه عاكف على دراستها ليرى إذا ما كان الأمر بحاجة إلى تنقيحها. |
Tragically, he did not live to see that vision fulfilled. | UN | ومن المأساوي أنه لم يعش ليرى تلك الرؤية تتحقق. |
Although Yasser Arafat did not live to see the attainment of those goals, the world must continue to strive towards them. | UN | وبالرغم من أن ياسر عرفات لم يعش ليرى تحقيق تلك الأهداف، فإن على العالم أن يواصل الكفاح من أجلها. |
Ben's checking the security footage to see what Malcolm was driving. | Open Subtitles | بن يتفقد لقطات الكاميره الأمنيه ليرى مالكوم ماذا كان يقود |
In defiance of any logic, or common sense I can discern... he's here to see if he can poach some on-screen talent. | Open Subtitles | في تحد لكل منطق، أو حسٍ سليم أستطيع تبين أنه هنا ، ليرى إمكانية اقتناص بعض الإمكانيات لظهورها على الشاشة |
Every washerman always checks the pockets before he washes any clothes... to see if someone has left some money in it | Open Subtitles | كل عامل تنظيف ملابس ، دائما يفتش أجياب الملابس قبل غسلها ليرى إذا كان قد بقي بعض المال فيها |
to see someone who couldn't wait until the morning. | Open Subtitles | ليرى أحداً لم يستطع الصبر حتى الصباح التالي |
There's no way he could have been there to see that. | Open Subtitles | لا محال أنه كان يستطيع أن يتواجد هناك ليرى هذا |
Brother, isn't he the same guy who had come to see Aditi? | Open Subtitles | أخى . أليس هذا هو نفس الشاب الذى جاء ليرى أديتى؟ |
Moved to the Highlands to see out his remaining years. | Open Subtitles | تنقّل إلى المناطق العالية ليرى ما تبقّى من حياته |
After his dressage session on the Baron's estate, he was headed home, to see if any patients had arrived. | Open Subtitles | بعد جلسة تدريب للحصان على أرض البارون كان متوجهاً لمنزله ليرى إن كان قد وصل أي مرضى |
Assuming this was done on purpose, the driver backed up to see where his victim had landed. | Open Subtitles | نأخذ بعين الاعتبار أن هذا كان مقصود السائق رجع الى الخلف ليرى أين سقطت الضحية |
That Kenji is heartless. Didn't even come to see how you were. | Open Subtitles | ذلك الفتى كينجي بلا قلب لم يأتي حتى ليرى كيف حالك |
I wish your dad could be here to see this. | Open Subtitles | ليت والدك كان هنا ليرى هذا واجعله يفتخر بك |
HE GOT WIRED JUST to see HIS PARTNER AGAIN. | Open Subtitles | لقد وضع جهاز التنصت ليرى شريكه مجددا فحسب |
Nobody has really looked into the hospitals, looked into the records to see how many people there have mercury poisoning. | Open Subtitles | لم يدقق أحد النظر في المستشفيات وينظر في السجلات الطبية ليرى كمّ الأشخاص الذين يعانون من تسمم الزئبق |
Few people ever got a chance to see this. | Open Subtitles | عدد قليل من الأشخاص واتته الفرصة ليرى هذا.. |
The host country delegation would seek to obtain copies of the responses and see how that could help to address the problem. | UN | وبين أن وفد البلد المضيف سيطلب الحصول على نسخ من الردود ليرى كيف يمكن أن يساعد ذلك على التصدي للمشكلة. |
Fräulein, you're asking me to show the world that I'm a coward. | Open Subtitles | فرولين، أنت تطلبين مني ذلك ليرى العالم إذا ما كنت جباناً |
so that Harry can see how it's done. Yes. | Open Subtitles | اذهب أنت أولا يا رون، ليرى هاري كيف نقوم بذلك. |
Maybe he stayed to watch his creation burn until it caught up with him. | Open Subtitles | لعله بقي ليرى ما خلقه يحترق حتى وصلت إليه |
The world is watching to see how Kyle reacts when he sees Lisbeth. | Open Subtitles | العالم يراقب ليرى رد فعل كايل عندما يرى ليزبيث |
He had tremors. I told him to see a doctor. | Open Subtitles | كانت يداه ترتعش، فأخبرته أن يذهب ليرى طبيباً |
I'm saying... get a doctor to look at it so you don't give yourself an ulcer. | Open Subtitles | أنا أقول ،، عليك أن تذهب لطبيب ليرى ذلك لكي لاتتعرض للتعفن |
He invited anyone who doubted his words to come and see for themselves. | UN | وقال إنه يدعو أي شخص يشك في كلامه إلى أن يذهب هناك ليرى الحقيقة بنفسه. |