It's not like Indianapolis has a lot of opportunity. | Open Subtitles | ليس كأن انديانا بولس بها الكثير من الفرص |
Although It's not like men don't have their things. | Open Subtitles | رغم ذلك ليس كأن الرجال ليس لديهم اشياءهم |
It's not like I have an older biological sister, and... from now on, I'll think on you as my biological sister. | Open Subtitles | .. أنهُ ليس كأن لدي أخت بيولوجية أكبر سناً ، و من الآن فصاعداً ، أنا سأفكر بكِ كـ أختي البيولوجية |
Not that my powers of discernment have ever been particularly sharp, vis-a-vis good times from bad, but in this instance, it's bad. | Open Subtitles | ليس كأن قوة ملاحظتي كانت دقيقة بشكل عملي للتفريق بين الوقت الجيد و الوقت السيئ و لكن في هذا الإحساس |
Not that anybody cares, but for lunch, I had a lozenge. | Open Subtitles | ليس كأن احدًا يهتم، و لكنني تناولت حبة دواء محلاة في الغداء. |
It's not as if the two of you dating would be that big of a scandal. Why? | Open Subtitles | ليس كأن أمر مواعدتكم سيكون فضيحة كبيرة، لماذا؟ |
I am, but It's not like today didn't happen. It happened. | Open Subtitles | أعلم، لكن الأمر ليس كأن شيئاً لم يحدث اليوم، فقد حدث. |
It's not like that business card is some sort of a transport card. | Open Subtitles | إنه ليس كأن بطاقة العمل تلك هي نوع من بطاقات المواصلات |
How? His ride's busted. It's not like he can hitchhike. | Open Subtitles | سيارة والتر مصادرة ليس كأن بإمكانه السفر متطفلا |
It's not like The Beast is coming to find us any second. | Open Subtitles | الأمر ليس كأن الوحش قادم ليجدنا في أي لحظة |
I'm just being honest. It's not like anybody's filming this. | Open Subtitles | أنا فقط صادقة ليس .كأن شخص ما يصور هذا |
Oh, It's not like there's anybody else who could be staying with you. | Open Subtitles | الأمر ليس كأن هناك من يمكنه البقاء معكِ غيري |
I'm sorry, It's not like the actors are doing anything interesting. | Open Subtitles | أنا آسفة. ليس كأن الممثلين يقومون بأمر مثير للإهتمام |
Yeah, well, It's not like she talks about you on a regular basis or anything. | Open Subtitles | أجل, أنه ليس كأن تتحدث عنك على أساس منتظم أو أي شئ |
It's not like there's a Navy exchange store around the corner. | Open Subtitles | ليس كأن هناك متجر للأحذية البحرية بالقرب |
Doesn't do our case any good, either, Not that it matters now. | Open Subtitles | وهذا ليس بالشيء الجيد لقضيتنا ليس كأن الأمر يهم الآن |
Not that it's any of your business, but nothing happened between me and the client. | Open Subtitles | ليس كأن الأمر يخصكِ، لكن لم يحدث شيء بيني وبين العميل. |
And Not that it matters... but I am 50-fucking-2 and I will rock this dress. | Open Subtitles | و ليس كأن هذا مهما لكن أنا في 52 و سأكون رائعة في الفستان |
Not that guys like us got to pay for girls. We have to pay for'em to walk away, | Open Subtitles | ليس كأن الشبان من أمثالنا عليهم الدفع من أجل الفتيات. |
Look, Not that it's any of your business, but I've got a uniform posted in front of the kid's house. | Open Subtitles | اصغ، ليس كأن الأمر من شانك ولكنني أرسلت ضابط أمام منزل الفتى.. |
I mean, Not that there haven't been some opportunities. | Open Subtitles | أقصد، ليس كأن لم تكن هناك بعض الفرص |
I have a pretty low opinion of lawyers, so it's not as if I have high expectations. | Open Subtitles | رأيي في المحامين منخفض جداً, لذا إنه ليس كأن لديَّ تطلعات كبيرة. |