ويكيبيديا

    "لينظر فيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for consideration by
        
    • for its consideration
        
    • for the consideration
        
    • consideration of
        
    • be considered by
        
    • consideration by the
        
    • s consideration
        
    • to be considered
        
    • for consideration at
        
    • for its review
        
    for consideration by the sixteenth Meeting of States Parties UN معروض لينظر فيه الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف
    The Working Group decided to forward the draft decision for consideration by the Twentieth Meeting of the Parties. UN وقرّر الفريق العامل تقديم مشروع المقتَرح إلى الاجتماع العشرين للأطراف لينظر فيه.
    Such further corrections would be included in a second corrigendum to be issued for consideration by the plenary of the Conference. UN وستدرج تلك التصويبات الإضافية في تصويب ثان يصدر لينظر فيه المؤتمر في جلسته العامة.
    The Conference requested the Secretariat to prepare a draft decision for its consideration, taking into account the discussion on the subitem. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر لينظر فيه على أن تتم مراعاة المناقشات التي تناولت البند الفرعي.
    A proposed programme of work is contained in the annex to the present document for the consideration of the Meeting. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة برنامج عمل مقترح لينظر فيه الاجتماع.
    12. Requests the Secretary-General to submit a report on the above-mentioned subject for consideration by the Council at its substantive session of 2009. UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الموضوع المذكور أعلاه لينظر فيه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2009.
    The outcome of the Expert Group meeting in the form of a Chair's summary has been submitted for consideration by the Forum at the current session. UN وقد قُدّمت نتائج هذا الاجتماع، في شكل موجز للرئيس، لينظر فيه المنتدى في دورته الحالية.
    He was also encouraged to submit the presentation for consideration by the team conducting the management audit. UN وشجع أيضا على تقديم عرضه إلى الفريق الذي يتولى مراجعة إدارة المعهد لينظر فيه.
    The Committee for the Affairs of Public Associations and Religious Organizations was appointed to be in charge of preparing the draft law for consideration by the State Duma. UN وتم تكليف لجنة شؤون الجمعيات العامة والمنظمات الدينية بإعداد مشروع القانون لينظر فيه مجلس الدوما.
    The draft cobalt crusts regulations were adopted by the Legal and Technical Commission in 2009 for consideration by the Council during the sixteenth session of the Authority. UN وقد اعتمدت اللجنة القانونية والتقنية مشروع النظام المتعلق بالقشور الكوبلتية في عام 2009 لينظر فيه المجلس أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    This item has now been included in the provisional agenda of COP 7 for consideration by the Conference at the request of Kazakhstan. UN وأصبح هذا البند مدرجا الآن في جدول الأعمال المؤقت لدورة مؤتمر الأطراف السابعة لينظر فيه المؤتمر بناء على طلب كازاخستان.
    A short but detailed report on this visit will be prepared for consideration by the members of the Board at the annual session. UN كما ينبغي إعداد تقرير موجز لا يخلو من التفاصيل عن هذه الزيارة لينظر فيه أعضاء المجلس في دورته السنوية.
    The Department has prepared the report of the Secretary-General on information technology and development for consideration by the Economic and Social Council. UN وكانت الإدارة قد أعدت تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والتنمية لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    This document is just a draft decision proposed by the six Presidents to the Conference for its consideration and eventual adoption. UN فهذه الوثيقة هي مجرد مشروع مقرر اقترحه الرؤساء الستة على المؤتمر لينظر فيه ويعتمده في نهاية المطاف.
    In line with that resolution, this document provides an update to the Executive Board for its consideration at the 2010 annual session. UN 2 - وتمشياً مع ذلك القرار، تقدم هذه الوثيقة تحديثاً إلى المجلس التنفيذي لينظر فيه خلال دورته السنوية لعام 2010.
    The report of the Committee shall be submitted to the Conference of the Parties for its consideration and any decision the Conference may wish to take relating to the work of the Committee. UN ويقدم تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه ويتخذ ما قد يود اتخاذه من قرارات بشأن عمل اللجنة.
    The Chairman would finalize, and present a report on, the Board's self-evaluation and recommendations for the consideration of the Board at its next session in 2011. UN وسيضع الرئيس اللمسات النهائية على التقييم الذاتي للمجلس وعلى التوصيات ويقدم تقريرا بشأنهما إلى المجلس لينظر فيه إبان دورته المقبلة التي سيعقدها في عام 2011.
    I will need further consultations before I submit something for the consideration of the Conference. UN وسأحتاج إلى إجراء مشاورات إضافية قبل أن أقدم إلى المؤتمر شيئاً لينظر فيه.
    Some delegations were of the view that the report should also be considered by the Economic and Social Council at its humanitarian segment and by the Second and Third committees of the General Assembly. UN ورأت بعض الوفود أن من المستحسن أيضا أن يعرض التقرير على كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لينظر فيه خلال دورته في جزئها المخصص للشؤون الإنسانية، وعلى اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة.
    One member indicated its intention to submit a draft presidential statement for the Council's consideration. UN وذكر أحد الأعضاء أنه يعتزم تقديم بيان رئاسي إلى المجلس لينظر فيه.
    The Committee then decided to ask the Chairman of the Committee to transmit the draft text to the Chairman of the Fifth Committee in order to be considered in the context of the question of the rationalization of documentation. UN ثم قررت اللجنة أن تطلب من رئيس اللجنة أن يحيل مشروع النص الى رئيس اللجنة الخامسة، لينظر فيه في سياق مسألة ترشيد الوثائق.
    Results will be made available in the next performance report to be submitted to the COP for consideration at its fifteenth session in 2009. UN وستتاح النتائج في تقرير الأداء المقبل المقرر تقديمه إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في دورته الخامسة عشرة عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد