ويكيبيديا

    "لي بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • me to
        
    • me that
        
    • may I
        
    • that I
        
    • let me
        
    • if I
        
    • to have
        
    • me my
        
    • me your
        
    • me take
        
    • I should
        
    • us
        
    • to make
        
    • me say that
        
    • should like to
        
    Allow me to mention a few of them here. UN واسمحوا لي بأن أذكر عددا قليلا منها هنا.
    In that context, allow me to specifically address two of them. UN وفي ذلك السياق، اسمحوا لي بأن أتناول تحديدا اثنين منها.
    In that respect, allow me to share some reflections on the Commission's planned areas of activities for 2011. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي بأن أتبادل معكم بعض الأفكار بشأن مجالات أنشطة اللجنة المخطط لها لعام 2011.
    And how many times have you told me that Daniel Krumitz is the best white hat hacker ever? Open Subtitles و كم مرة قلتِ لي بأن دانيل كروميتز هو أفضل قراصنة القبعات البيضاء على الأطلاق ؟
    Allow me to warmly congratulate Mr. AlNasser on his election as President of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN اسمحوا لي بأن أعرب عن تهنئتنا الحارة للسيد النصر بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Allow me to close with some very personal comments. UN واسمحوا لي بأن أختتم بياني ببعض الملاحظات الشخصية.
    Allow me to explain the organization that I belong to. UN اسمحوا لي بأن أصف لكم المنظمة التي أنتمي إليها.
    However, before doing so, allow me to express the regret of this Conference at his imminent departure. UN ولكن قبل أفعل ذلك، اسمحوا لي بأن أعرب عن أسف هذا المؤتمر بسبب مغادرته الوشيكة.
    In this regard, allow me to make the following comments. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي بأن أدلي بالملاحظات التالية.
    Allow me to unveil the screened and concealed crime that the Taliban, assisted by their outside sponsors, committed very recently. UN واسمحوا لي بأن أميط اللثام عن الجريمة المستترة والمخفية التي ارتكبتها طالبان مؤخرا بمساعدة من يدعمونها من الخارج.
    In conclusion, allow me to share a few personal thoughts. UN في الختام، اسمحوا لي بأن أشاطركم أفكارا شخصية قليلة.
    Allow me to make a number of concrete proposals on the issues on the agenda of this session. UN واسمحوا لي بأن أتقدم بعدد من المقترحات الملموسة بشأن القضايا المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    In that regard, allow me to make a few comments. UN وفي هذا الصدد، أسمحوا لي بأن أدلي ببضع تعليقات.
    Permit me to briefly mention a few crucial examples. UN اسمحوا لي بأن أذكر بإيجاز أمثلة حاسمة قليلة.
    Allow me to briefly restate Denmark's position. UN واسمحوا لي بأن أكرر بإيجاز ذكر موقف الدانمرك.
    And please allow me to clarify, once more, the extreme danger all Americans will face in living anywhere near a nuclear test site. Open Subtitles ومن فضلك إسمح لي بأن أُوضح، مرةً أخرى، الخطر البالغ لكل الأمريكان سوف نواجه في أي مكان بالحياة موقع إختبار نووي.
    And I think it's time for me to move on. Open Subtitles وأعتقد بأن الوقت قد حان لي بأن أمضي قدماً.
    So instead of telling me that we should promote him, Open Subtitles ،لذا عوضًا عن إخباركَ لي بأن يفترض علينا ترقيته
    He assured me that the bomb would never go off. Open Subtitles لقد أكد لي بأن هذه القنبلة لن تنفجر أبداً
    Since we have so far not received your response, may I draw your attention to the following. UN وبما إننا لم نتلق ردكم حتى اﻵن، اسمحوا لي بأن ألفت انتباهكم الى ما يلي:
    However, let me remind you of the exact language that was included in the 13 practical steps. UN ومع ذلك، اسمحوا لي بأن أذكّركم بالصيغة الدقيقة التي أُدرجت في الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    if I can introduce a personal note, for me, Auschwitz is my family graveyard; my father was killed there. UN وإذا سمح لي بأن أبدي ملاحظة شخصية، يمثل أوشفتز بالنسبة لي مقبرة لعائلتي؛ فقد قُتل والدي فيه.
    It's hard for me to believe that my little girl has grown up enough to have her tattoos. Open Subtitles أنه من الصعب لي بأن أصدق بأن أبنتي الصغيرة قد كبرت بما يكفي لتحصل على وشومها
    You tell me my days of white privilege are numbered, so I'm enjoying them while I can. Open Subtitles أنت تقول لي بأن أيامي البيضاء المميزة ليست معدودة، فأنا أستمتع بهذا الأيام حينما أستطيع
    And you're telling me your husband had nothing to do with this? Open Subtitles و أنت تقولين لي بأن زوجك ليست له علاقة بهذا ؟
    You'll have to let me take you out next time. Open Subtitles عليكِ أن تسمحي لي بأن أصطحبكِ للخارج المرة القادمة
    But you said I should come to you with any problems. Open Subtitles ولكنك من قال لي بأن أحضر حينما تواجهني أي مشاكل.
    Let us reassure Israel and give hope to the Palestinian people. UN اسمحوا لي بأن أطمئن إسرائيل وبأن أعطي الأمل للشعب الفلسطيني.
    let me say that I want to praise the high intellectual and political value of their statements. UN واسمحوا لي بأن أثني على القيمة الفكرية والسياسية التي تتميز بها بياناتهم.
    I should like to focus in particular on the humanitarian activities of the United Nations. UN اسمحوا لي بأن أتوقف بصورة خاصة أمام الأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد