I mean, obviously, we ain't done yet, but What do you think? | Open Subtitles | أعني, من الواضح أننا لم ننتهي بعد لكن مارأيك ؟ |
So What do you think of her? | Open Subtitles | أكثر مما كان في مسرح الجريمة إذاً مارأيك بها؟ |
What do you think, honey, should we should him? | Open Subtitles | مارأيك يا حبيبتي هل يجب علينا أن نؤريهم ؟ |
How about funding a chair in the non-narrative cinema of self-identified pan-sexuals? | Open Subtitles | مارأيك بتمويل مقعد في السينما لطريقة التعرف على الجنس في حوض؟ |
How about we do that move you taught me last weekend? | Open Subtitles | مارأيك أن نفعل تلك الحركة التي علمتها لي الأسبوع الماضي |
How about I send you on a little out-of-town work, huh? | Open Subtitles | مارأيك فى أن أرسلك لتعمل فى شغلة خارج البلدة لفترة؟ |
But What do you say you take that car out front and we call it even, huh? | Open Subtitles | ليس لديّ المبلغ لكن مارأيك أن تأخذ السيارة التي بالخارج |
Quick question, real fast. What do you think of Travis? Honestly. | Open Subtitles | حسنـاً، سؤال سريع، مارأيك بـ ترافس، بأمانة؟ |
That's' cause I'm cool-a-mundo. Ay! So, What do you think? | Open Subtitles | هذا لأنني الأفضل في العالم إذا، مارأيك ؟ |
I thought we'd get a beer and I'd get to flirt with you. What do you think? | Open Subtitles | لقد اعتقدت اننا سنشرب بيره واحظى انا بمغازلتك مارأيك |
Brown shorts, red board, 11 o'clock. What do you think? | Open Subtitles | يرتدى سروال بنى, ويتزلج على لوح أحمر فى إتجاه الساعه الحادية عشر, مارأيك ؟ |
Say, What do you think about smacking me in the face a couple oftimes? . | Open Subtitles | قولي لي، مارأيك أن تصفعيني في الوجه مرتين؟ |
We get the gold, we let you live. What do you think? | Open Subtitles | وهي أن نحصل على الذهب وندعك تعيش ، مارأيك ؟ |
Yeah. We got the son of a bitch. How about that? | Open Subtitles | نعم ، لقد أمسكنا بابن العاهرة مارأيك في هذا ؟ |
They always do, dear. Now How about just one more encore. | Open Subtitles | إنهم يفعلون ذلك دائماً، عزيزي والآن مارأيك بظهور واحد فقط |
How about I have you transferred to the sweatshop? | Open Subtitles | مارأيك أن أنقلك إلى المصنع ذو الأجور الباخسة |
How about "a source close to the Kharunese oil industry"? | Open Subtitles | مارأيك لو قلت مصدر مقرب من هيئة بترول الكارون؟ |
- How about I teach you to play chess? | Open Subtitles | مارأيك أن أقوم بتعليمك كيفية لعب الشطرنج ؟ |
How about you just listen to what they did to your boyfriend? | Open Subtitles | مارأيك أن تستمعي لنا كي نقول لكِ ماذا فعلوا بصديقك ؟ |
Hey, listen, What do you say the four of us go up to the cabin this weekend? | Open Subtitles | اسمعي مارأيك ان نذهب اربعتنا الى الكوخ في العطلة |
What do you say we take a walk and get something to eat? | Open Subtitles | مارأيك أن نخرج للمشي ونحصل على شيء نأكله؟ |
What about the idea that you really have to do everything yourself? | Open Subtitles | مارأيك بفكرة أنه عليك القيام بكل شيء بنفسك؟ |
Hey, let's just say "fuck the no-carbs thing", let's go to Dupar's, and eat pancakes till we choke, huh? | Open Subtitles | انت , فلنقل تبا لكل الاشياء المقلقه فلنذهب الى اي محل ونأكل الكيك المحلى . مارأيك ؟ |
How'bout you take that and the two tickets? | Open Subtitles | مارأيك في تأخذي هذه والبطاقتين مقابل ثمن القهوة؟ |
And I'm sorry, I'll take you to museum myself... How's that? | Open Subtitles | انا اسف سوف اصطحبك غدا للمتحف بنفسى.. مارأيك فى ذلك؟ |