ويكيبيديا

    "ما قاله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • what he said
        
    • what he told
        
    • what the
        
    • what was said by
        
    • what he says
        
    • what had been said by
        
    • the statement made by
        
    • what has been said by
        
    • of what
        
    • the words
        
    • said is
        
    • the statement by
        
    • what he had said
        
    • what it said
        
    • what he's saying
        
    We just heard the Permanent Representative of Uruguay speak eloquently on this theme, and we fully support what he said. UN لقد استمعنا للتو إلى الممثل الدائم لأوروغواي وهو يتحدث ببلاغة في هذا الموضوع، ونحن نؤيد تماما ما قاله.
    But after what he said about me on TV, you need to know, you only got half the story. Open Subtitles ولكن بعد ما قاله عني عبر التلفزيون يجب أن تعلمي بأنك لم تحصلي إلا على نصف القصة
    Isn't that what he said at the unveiling assembly? Open Subtitles أليس ذلك ما قاله في اجتماع إزاحة الستار؟
    There's some inconsistencies between what he told me and the treasurydepartment's report. Open Subtitles هناك بعض التناقضات بين ما قاله لي و تـقرير وزارة الماليه
    We believe that an overwhelming majority in this Hall would instead agree with what the Secretary-General tells us in his aforementioned report: UN ونعتقد أن الأغلبية الساحقة في هذه القاعة توافق، بدلا من ذلك، على ما قاله الأمين العام في تقريره المذكور آنفاً:
    This is what he said. He said embrace the media, Farmer. Open Subtitles هذا ما قاله قال أجهزة دعها للإعلام , أيه المزارع
    After rehearsal Tuesday. This is exactly what he said. Open Subtitles بعد البروفة يوم الثلاثاء هذا ما قاله بالضبط
    Yes, sir, that's what he said. It's under a big W. Open Subtitles نعم يا سيدي ، هذا ما قاله تحت دبليو كبيرة
    We're in enough of a mess. We better do what he said. Open Subtitles لدين ما يكفي من الفوضى من الأفضل أن نفعل ما قاله
    I know what he said. But I'm from Wheaton, Illinois. Open Subtitles أنا أعرف ما قاله لكنني من ويتون في ألينوي
    From what he said, it sounds like she went into convulsions. Open Subtitles من ما قاله ، هذا يبدو و كأنها أصيبت بالتشنجات
    He's gonna check on Ethan, that's what he said. Open Subtitles انه ستعمل الاختيار على إيثان، وهذا ما قاله.
    My father meant what he said to you 20 years ago. Open Subtitles أن أبي كان يعني ما قاله لك منذ 20 عاماً,
    I would want to make two points: the first is to support the distinguished Ambassador of Japan in what he said. UN وأود أن أطرح نقطتين: الأولى لتأييد سفير اليابان الموقر في ما قاله.
    That is what he said; I think he has a point. UN هذا ما قاله هذا القائل وإني لا أعتقد أن له سندا يسنده.
    For example, what he said concerning Jerusalem really makes light of the position of the international community. UN إن ما قاله حول القدس على سبيل المثال يمثل استخفافا بموقف المجتمع الدولي وتحديا مباشرا ﻹرادته، تحديا مباشرا ﻹرادتكم.
    If it was up to me, you could take two weeks, but that's what he told me! Open Subtitles أسبوعين، ولكن هذا ما قاله لي حسناً.فقط يجب أن أقوم بشيء ما هذا كل شيء
    I fully respect what the Chairman said on the question raised earlier with regard to oral statements on financial issues. UN أحترم تماما ما قاله الرئيس عن المسألة المثارة في وقت سابق فيما يتعلق بالبيانات الشفوية عن المسائل المالية.
    Hence my delegation fully supports what was said by the United Nations SecretaryGeneral on the relationship between disarmament and our multilateral framework. UN ومن ثم يؤيد وفدي تأييداً تاماً ما قاله الأمين العام للأمم المتحدة عن العلاقة بين نزع السلاح وإطارنا المتعدد الأطراف.
    Your father's still in the operating room. Garrett means what he says. Open Subtitles والدك ما زال في غرفة العمليات و غاريت يعني ما قاله
    In addition to what had been said by the representative of Jordan in that regard, the delegation of Egypt considered that the guidelines should be subject to review and appraisal. UN وفضلا عن ما قاله ممثل الأردن في ذلك الصدد، فإن الوفد المصري يرى أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تخضع للاستعراض والتقييم.
    On that issue, I wish to concur with the statement made by Ambassador Kumalo of South Africa this morning. UN وفي هذا الشأن، فإننا نتفق مع ما قاله سفير جنوب أفريقيا السيد كومالو صباح اليوم.
    I will not repeat what has been said by previous speakers about the statistics; we all know them. UN ولن أكرر ما قاله المتكلمون السابقون بشأن الإحصاءات؛ فكلنا نعرفها.
    Because of what some jerk on the commission said? Open Subtitles بسسب ما قاله بعض اعضاء اللجنه المغفلين ؟
    In this connection, I should like to recall the words of United States President John Fitzgerald Kennedy: UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى ما قاله رئيس الولايات المتحدة، جون فيتزجيرالد كنيدي:
    Lifeboats. You heard what the man said. Is that clear? Open Subtitles .قوارب النجاة, سمعت ما قاله الرجل هل هذا واضح؟
    In this respect we concur with the statement by the Secretary-General in his latest report presented to the General Assembly that UN ونتفق في هذا الصدد مع ما قاله اﻷمين العام في تقريره اﻷخير المقدم إلى الجمعية العامة من أن
    The reference in paragraph 45 to an expected increase in women judges confirmed what he had said about open examinations for such appointments. UN وقال إن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٥٤ عن توقع زيادة عدد القاضيات تؤكد ما قاله عن امتحانات المنافسة العامة لهذه التعيينات.
    His yell, that's what it said in the paper, that's what Dottie told me. Open Subtitles صراخه، هذا ما ذكبرته الصحيفة وهذا ما قاله لي دوتي
    Walter, can you believe what he's saying about your people? Open Subtitles والتر، هل تصدق ما قاله عن جماعتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد