There is now a full-time Family Planning Coordinator who oversees family planning in all Government clinics across the Bahamas. | UN | وهناك الآن منسق متفرغ يشرف على خدمات تنظيم الأسرة في جميع العيادات الحكومية في أنحاء جزر البهاما. |
The additional required functions, mentioned in the present section, mean that a second full-time judge per duty station is absolutely essential. | UN | وبالتالي، فإن وجود قاض ثان متفرغ في كل مركز من مراكز العمل أمر لا غنى عنه لأداء المهام الإضافية المبينة في هذا الفرع. |
The experience of the past five years clearly shows that this is a full-time function for which dedicated staffing is required. | UN | ويتجلى بوضوح من التجربة خلال السنوات الخمس الماضية أن هذه الوظيفة تتطلب تعيين موظف متفرغ للاضطلاع بها. |
Are you free Friday night to attend the theater? | Open Subtitles | هل أنت متفرغ ليلة الجمعة لتذهب إلى المسرح؟ |
That was a joke, m an. I know you're free. | Open Subtitles | تلك كانت مزحة يا رجل, أعلم بأنك غير متفرغ |
a dedicated management team would facilitate successful implementation, particularly in offshoring cases of a significant size and scope. | UN | ومن شأن إنشاء فريق إدارة متفرغ أن ييسر نجاح المشروع، وخاصة إذا كان النقل إلى الخارج كبير الحجم والنطاق. |
For you, bro, always available. Just...gotta move some things around. | Open Subtitles | من أجلك، دائماً متفرغ علي فقط الإهتمام ببعض الأمور |
There is one full-time police officer and two special constables. | UN | وفي الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واحد وشخصان يقومان مقام رجال الشرطة لأداء مهام خاصة. |
There is one full-time police officer and two special constables. | UN | ويوجد في الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واحد وشخصان يقومان مقام رجال الشرطة لأداء مهام خاصة. |
:: Ernst Mach Grant for students from non-European countries for studying in a full-time programme at an Austrian university of applied sciences | UN | :: منحة إرنست ماخ للطلاب الوافدين من البلدان غير الأوروبية والملتحقين ببرنامج متفرغ للعلوم التطبيقية في جامعة نمساوية |
There is one full-time police officer and two special constables. | UN | وفي الجزيرة ضابط شرطة متفرغ واحد وشخصان يقومان مقام رجال الشرطة لأداء مهام خاصة. |
The crisis centre offers housing, psychological help and counselling and is staffed by two full-time and one part-time employees. | UN | ويوفر المركز السكن والمساعدة النفسية والمشورة ويعمل بـه موظفان متفرغان وموظف غير متفرغ. |
A full-time network facilitator was recruited to support cross-fertilization of knowledge with other corporate knowledge networks. | UN | وعين منسق متفرغ للشبكة للمساعدة على تبادل المعارف مع غيرها من شبكات المعارف المؤسسية. |
I just meant I'm occasionally free in the afternoon too. | Open Subtitles | قصدت فقط أنني متفرغ أيضًا في وقت الظهيرة أيضًا. |
Well,I think I'm pretty much free until the fall semester starts. | Open Subtitles | حسنًا ، أعتقد أنني متفرغ حتى يبدأ فصل الخريف الدراسي |
I need you to look into someone for me, if you're free. | Open Subtitles | أريدك أن تأتي بمعلومات عن شخص إذا كنت متفرغاً أنا متفرغ |
Uh, you have a 2:00 and 3:00, but you're free at 4:00. | Open Subtitles | لديك مواعيد في الثانية والثالثة عصرا لكنك متفرغ في الساعة الرابعة |
Age discrimination: establish a dedicated Age Discrimination Commissioner in the AHRC. | UN | التمييز على أساس السّن: إنشاء وظيفة لمفوض متفرغ يعنى بالتمييز على أساس السن داخل اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان. |
However, the Section, unlike other cost centres of the Mission, does not have a dedicated budget assistant. | UN | غير أن، هذا القسم، دون غيره من مراكز تحديد التكاليف الأخرى للبعثة، ليس لديه مساعد متفرغ لشؤون الميزانية. |
The audit report also recommended that a dedicated Training Officer be appointed within the Aviation Section. | UN | وأوصى تقرير مراجعة الحسابات أيضا بتعيين موظف متفرغ للتدريب في إطار قسم الطيران. |
More than 20 part-time study courses are available for working students. | UN | وهناك أكثر من 20 دورة دراسية متاحة على أساس غير متفرغ للطلاب الذين يعملون. |
There is now a full time family planning coordinator who oversees family planning in all government clinics across the Bahamas. | UN | وهناك الآن منسق متفرغ يشرف على خدمات تنظيم الأسرة المقدمة في كل العيادات الحكومية عبر جزر البهاما. |
However due to resource constraints UNRWA is planning to appoint a part time focal point for risk management in the executive office. | UN | غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي. |
Juba has a Security Training Unit consisting of one Security Officer, and there are no security staff dedicated to training in the sectors. | UN | وتوجد في جوبا وحدة للتدريب الأمني تتألف من موظف أمني واحد ولا يوجد أي موظف أمني متفرغ للتدريب في القطاعات. |
22. The Christian Adventist Church has opened its Faculty of Theology at Belgrade and is attended by about 100 full-time and part-time students. | UN | حفظة ٢٢ - وقد افتتحت المدرسة المسيحية الانجيلية، في بلغراد، كلية للاهوت يحضر دروسها زهاء ١٠٠ طالب متفرغ وغير متفرغ. |
You got a minute? | Open Subtitles | هل أنت متفرغ لدقيقة؟ |
The Secretariat should expedite the hiring of a part-time local quantity surveyor to monitor progress of the construction. | UN | وقال إن الأمانة ينبغي أن تعجل بالتعاقد مع مهندس محلي غير متفرغ لإجراء المسح الكمي لكي يقوم بمتابعة سير العمل في عمليات التشييد. |
I only got a half an hour,'cause I'm supposed to meet cooper drinks. | Open Subtitles | متفرغ لنصف ساعة فقط 'لأنه يجب ان أقابل كوبر لتناول الشراب معاً |