Meanwhile, growing insecurity in the border area between Côte d'Ivoire and Ghana is also a matter of concern. | UN | وفي غضون ذلك، فإن تزايد انعدام الأمن في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وغانا هو أيضا مثار قلق. |
The conditions in substitute prisons are also a matter of concern. | UN | كما أن اﻷوضاع في السجون البديلة مثار قلق هي اﻷخرى. |
Jeez, thanks for the nice break from being horny. | Open Subtitles | رباه، شكراً على الفاصل الرائع من كوني مثار |
I was on my way here, excited about my submarine, and then I realized something. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى هنا، مثار بخصوص غوّاصتي، وبعد ذلك أدركت شيئاً |
I'm both confused, and if we're being totally honest, a little aroused. | Open Subtitles | أنا محتار، وإن كنا صادقين أنا مثار بعض الشيء |
Although the scope of the topic had already been the subject of much debate, there still seemed to be no clear delimitation of the situations to be covered. | UN | ومع أن تحديد نطاق الموضوع سبق أن كان مثار نقاش مستفيض، يبدو أن هذا التحديد ما زال غير واضح في الحالات التي يجب تغطيتها. |
You teased her to the point she didn't wanna come to school. | Open Subtitles | هل كانت مثار لها الكثير، أنه لم يعد يرغب في الذهاب إلى المدرسة. |
I'll admit it. I'm turned on by powerful women-- | Open Subtitles | سأعترف بالأمر ، أنا مثار من النساء القويات |
The conditions in substitute prisons are also a matter of concern. | UN | كما أن الأوضاع في السجون البديلة مثار قلق هي الأخرى. |
This has become a matter of concern in contemporary international law. | UN | وصار الأمر مثار قلق في القانون الدولي المعاصر. |
The principle of State neutrality in questions of religion or belief has been and continues to be a matter of controversy. | UN | إن مبدأ حياد الدولة في مسائل الدين أو المعتقد كان وما زال مثار جدل. |
There were extremist groups operating in Somaliland which was a matter of great concern for his Government and people. | UN | وذكر أنه توجد مجموعات متطرفة تعمل في صوماليلند وهى مثار قلق شديد لحكومته وشعبه. |
The wall across Europe is not a matter of concern to Georgia alone. | UN | وليس الحائط القائم عبر أوروبا مثار قلق لجورجيا وحدها. |
Boy, that other one's getting kinda horny, ain't he? | Open Subtitles | الآخر يبدو مثار جنسياً بعض الشيء، أليس كذلك؟ |
Oh, I'm sure it's no biggie, but I am a horny man. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه ليس أمراً مهماً و لكنني رجل مثار جنسياً |
This is so exciting. I'm so excited right now. | Open Subtitles | هذا مثير للغاية، أنا مثار جداً الآن |
In pornography, it's the person who keeps the actor... motivated, aroused, you know? | Open Subtitles | في الخلاعة هو الشخص الذي يبقي الممثل محفز ، مثار أتعرفي؟ |
6. The Advisory Committee had indicated in paragraph 15 how recommendation 9, also the subject of controversy, could be implemented. | UN | ٦ - واللجنة الاستشارية قد أوضحت في الفقرة ٥١ كيفية تنفيذ التوصية ٩، التي كانت مثار جدل بدورها. |
We just teased her about her weight when we were in high school. | Open Subtitles | نحن فقط مثار لها حول وزنها عندما كنا في المدرسة الثانوية. |
The next day, you're turned on in the gondola, but back to the hotel, nothing again. | Open Subtitles | في اليوم التالي؛ وكنت مثار في الجندول؛ ولكن عند العودة إلى الفندق؛ لا شيء مرة أخرى |
However, lack of adequate equipment and transport remained an issue of concern. | UN | ومع ذلك، ظل افتقارهم إلى المعدات الكافية ووسائل النقل مثار قلق. |
So, beautiful, I hope you keep some ice in this locket'cause you're making me hot all over. | Open Subtitles | جميل جداً، أتمنى أن تبقي بعض الثلج على هذه القلادة لأنك تجعليني مثار في كل مكان |
Government-sponsored settlement activity may have a negative impact on the territorial contiguity of Palestinian territory and thus remains a source of serious concern. | UN | ويمكن للأنشطة الاستيطانية التي ترعاها الحكومة أن تحدث أثرا سلبيا على الوحدة الإقليمية للأرض الفلسطينية، ولذا فإنها تظل مثار قلق بالغ. |
The sharp decline in core contributions during the past few years was of great concern to all. | UN | وذكر المتكلمون أن الانخفاض الحاد في المساهمات اﻷساسية خلال السنوات القليلة الماضية هو مثار قلق بالغ للجميع. |
Others considered that the effect of ozone depleting substances were of global concern and did not require individual national assessments. | UN | فيما أعتبر آخرون أن أثر المواد المستنفدة للأوزون يعتبر مثار اهتمام عالمي وليس في حاجة إلى إجراء تقييمات وطنية إفرادية. |
This situation is indeed a cause of great concern for us all, as the 50 countries categorized as LDCs contain roughly 600 million people, or one tenth of humanity. | UN | وهذه الحالة في الواقع مثار قلق شديد لدينا جميعا، لأن البلدان الـ50 المصنفة بوصفها أقل البلدان نموا تشمل نحو 600 مليون نسمة تقريبا، أو عُشر البشرية. |
Due to the global economic downturn, economic forecasts for 2012 are of particular concern. | UN | فبسبب التراجع الاقتصادي العالمي، تشكل التنبؤات الاقتصادية لعام 2012 مثار قلق بوجه خاص. |