"مثار" - Translation from Arabic to English

    • a matter of
        
    • horny
        
    • excited
        
    • aroused
        
    • subject of
        
    • teased
        
    • turned on
        
    • an issue of
        
    • hot
        
    • a source of
        
    • was of
        
    • were of
        
    • a cause of
        
    • was a
        
    • are of
        
    Meanwhile, growing insecurity in the border area between Côte d'Ivoire and Ghana is also a matter of concern. UN وفي غضون ذلك، فإن تزايد انعدام الأمن في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وغانا هو أيضا مثار قلق.
    The conditions in substitute prisons are also a matter of concern. UN كما أن اﻷوضاع في السجون البديلة مثار قلق هي اﻷخرى.
    Jeez, thanks for the nice break from being horny. Open Subtitles رباه، شكراً على الفاصل الرائع من كوني مثار
    I was on my way here, excited about my submarine, and then I realized something. Open Subtitles كنت في طريقي إلى هنا، مثار بخصوص غوّاصتي، وبعد ذلك أدركت شيئاً
    I'm both confused, and if we're being totally honest, a little aroused. Open Subtitles أنا محتار، وإن كنا صادقين أنا مثار بعض الشيء
    Although the scope of the topic had already been the subject of much debate, there still seemed to be no clear delimitation of the situations to be covered. UN ومع أن تحديد نطاق الموضوع سبق أن كان مثار نقاش مستفيض، يبدو أن هذا التحديد ما زال غير واضح في الحالات التي يجب تغطيتها.
    You teased her to the point she didn't wanna come to school. Open Subtitles هل كانت مثار لها الكثير، أنه لم يعد يرغب في الذهاب إلى المدرسة.
    I'll admit it. I'm turned on by powerful women-- Open Subtitles سأعترف بالأمر ، أنا مثار من النساء القويات
    The conditions in substitute prisons are also a matter of concern. UN كما أن الأوضاع في السجون البديلة مثار قلق هي الأخرى.
    This has become a matter of concern in contemporary international law. UN وصار الأمر مثار قلق في القانون الدولي المعاصر.
    The principle of State neutrality in questions of religion or belief has been and continues to be a matter of controversy. UN إن مبدأ حياد الدولة في مسائل الدين أو المعتقد كان وما زال مثار جدل.
    There were extremist groups operating in Somaliland which was a matter of great concern for his Government and people. UN وذكر أنه توجد مجموعات متطرفة تعمل في صوماليلند وهى مثار قلق شديد لحكومته وشعبه.
    The wall across Europe is not a matter of concern to Georgia alone. UN وليس الحائط القائم عبر أوروبا مثار قلق لجورجيا وحدها.
    Boy, that other one's getting kinda horny, ain't he? Open Subtitles الآخر يبدو مثار جنسياً بعض الشيء، أليس كذلك؟
    Oh, I'm sure it's no biggie, but I am a horny man. Open Subtitles أنا واثق بأنه ليس أمراً مهماً و لكنني رجل مثار جنسياً
    This is so exciting. I'm so excited right now. Open Subtitles هذا مثير للغاية، أنا مثار جداً الآن
    In pornography, it's the person who keeps the actor... motivated, aroused, you know? Open Subtitles في الخلاعة هو الشخص الذي يبقي الممثل محفز ، مثار أتعرفي؟
    6. The Advisory Committee had indicated in paragraph 15 how recommendation 9, also the subject of controversy, could be implemented. UN ٦ - واللجنة الاستشارية قد أوضحت في الفقرة ٥١ كيفية تنفيذ التوصية ٩، التي كانت مثار جدل بدورها.
    We just teased her about her weight when we were in high school. Open Subtitles نحن فقط مثار لها حول وزنها عندما كنا في المدرسة الثانوية.
    The next day, you're turned on in the gondola, but back to the hotel, nothing again. Open Subtitles في اليوم التالي؛ وكنت مثار في الجندول؛ ولكن عند العودة إلى الفندق؛ لا شيء مرة أخرى
    However, lack of adequate equipment and transport remained an issue of concern. UN ومع ذلك، ظل افتقارهم إلى المعدات الكافية ووسائل النقل مثار قلق.
    So, beautiful, I hope you keep some ice in this locket'cause you're making me hot all over. Open Subtitles جميل جداً، أتمنى أن تبقي بعض الثلج على هذه القلادة لأنك تجعليني مثار في كل مكان
    Government-sponsored settlement activity may have a negative impact on the territorial contiguity of Palestinian territory and thus remains a source of serious concern. UN ويمكن للأنشطة الاستيطانية التي ترعاها الحكومة أن تحدث أثرا سلبيا على الوحدة الإقليمية للأرض الفلسطينية، ولذا فإنها تظل مثار قلق بالغ.
    The sharp decline in core contributions during the past few years was of great concern to all. UN وذكر المتكلمون أن الانخفاض الحاد في المساهمات اﻷساسية خلال السنوات القليلة الماضية هو مثار قلق بالغ للجميع.
    Others considered that the effect of ozone depleting substances were of global concern and did not require individual national assessments. UN فيما أعتبر آخرون أن أثر المواد المستنفدة للأوزون يعتبر مثار اهتمام عالمي وليس في حاجة إلى إجراء تقييمات وطنية إفرادية.
    This situation is indeed a cause of great concern for us all, as the 50 countries categorized as LDCs contain roughly 600 million people, or one tenth of humanity. UN وهذه الحالة في الواقع مثار قلق شديد لدينا جميعا، لأن البلدان الـ50 المصنفة بوصفها أقل البلدان نموا تشمل نحو 600 مليون نسمة تقريبا، أو عُشر البشرية.
    Due to the global economic downturn, economic forecasts for 2012 are of particular concern. UN فبسبب التراجع الاقتصادي العالمي، تشكل التنبؤات الاقتصادية لعام 2012 مثار قلق بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more