Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ. |
The school is in a three-storey building, within a compound enclosed by a wall approximately three metres high, and is entered through a gate of similar height. | UN | وتقع في مبنى من ثلاثة طوابق داخل مجمّع يحيط به جدار ارتفاعه ثلاثة أمتار تقريبا، ويولج إليه عبر بوابة من الارتفاع نفسه. |
The United Nations common compound in Baidoa has experienced near misses during mortar attacks by the various groups. | UN | وكاد مجمّع الأمم المتحدة المشترك في بايدوا أن يتعرض للإصابة عدة مرات أثناء هجمات شنتها جماعات مختلفة بمدافع الهاون. |
Shahid Modarres Industrial Pharmaceutical complex, Iran (Islamic Republic of) | UN | مجمّع شهيد مدرّس للمستحضرات الصيدلية، جمهورية إيران الإسلامية |
The VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. | UN | مجمّع مركز فيينا الدولي يوفّر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات. |
Thanks to these advertisements, 25 new politically interested women were recruited for the Women's pool. | UN | وبفضل هذه الإعلانات، تم إدخال 25 إمرأة جديدة ممن لهن اهتمامات سياسية في مجمّع المرأة. |
Welcoming the proposal made by the Government of Germany to move the physical location of the secretariat to the new United Nations campus facilities in Bonn, | UN | وإذ يرحب باقتراح حكومة ألمانيا نقل الموقع الجغرافي للأمانة إلى مرافق مجمّع الأمم المتحدة الجديد في بون، |
UNAMI would require a secure compound to coincide with the complete drawdown of the presence of the United States in the international zone. VIII. Support from the Government of Iraq | UN | وستحتاج البعثة إلى مجمّع مؤمن يصادف الانتهاء من تنفيذه تاريخ السحب الكامل لوجود الولايات المتحدة في المنطقة الدولية. |
Moreover, the location of most staff within the Headquarters compound would better meet increased security requirements. | UN | علاوة على ذلك، فإن وجود معظم الموظفين داخل مجمّع المقر سيلبي المتطلبات الأمنية المتزايدة على نحو أفضل. |
Many do not have sufficiently strong fencing to secure the prison compound. | UN | والعديد منها لا يتمتع بسياج منيع لحماية مجمّع السجن. |
According to estimates, the total cost of relocating the Addis Ababa office back to the ECA compound is $851,808. | UN | طبقا للتقديرات، تبلغ كلفة إعادة نقل مكتب أديس إلى مجمّع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا 808 851 دولار. |
The United Nations agencies, funds and programmes have their own contracts for internal unarmed guards in their respective areas of the UNAMA compound. | UN | وتبرم وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها عقودها الخاصة بالحراس غير المسلحين الداخليين في منطقة كل منها من مناطق مجمّع هذه البعثة. |
Updated information on the status of the planned renovation project for an integrated headquarters compound in Baghdad is contained in section V of the present report. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |
Updated information on the status of the planned renovation project for an integrated headquarters compound in Baghdad is contained in section V of the present report. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |
The VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. | UN | مجمّع مركز فيينا الدولي يوفر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات. |
Shahid Modarres Industrial Pharmaceutical complex, Iran (Islamic Republic of) | UN | مجمّع شهيد مدرّس للمستحضرات الصيدلية، جمهورية إيران الإسلامية |
Shahid Modarres Industrial Pharmaceutical complex, Iran (Islamic Republic of) | UN | مجمّع شهيد مدرّس للمستحضرات الصيدلية، جمهورية إيران الإسلامية |
Shahid Modarres Industrial Pharmaceutical complex, Iran (Islamic Republic of) | UN | مجمّع شهيد مدرّس للمستحضرات الصيدلية، جمهورية إيران الإسلامية |
An early focus on capacity development would require strengthening and deepening the pool of deployable civilian experts. | UN | ويقتضي التركيز مبكراً على تنمية القدرة على تقوية مجمّع الخبراء المدنيين القابل للنشر وتعميقه. |
There was support in principle for the proposal to establish a pool of anti-corruption experts. | UN | وأُعرِبَ من حيث المبدأ عن تأييد المقترح الرامي إلى إنشاء مجمّع للخبراء في مجال مكافحة الفساد. |
It is expected that the secretariat'smove of the secretariat to the new United Nations campus will take place in 2006. | UN | ومن المرتقب أن تنتقل الأمانة إلى مجمّع الأمم المتحدة الجديد خلال عام 2006. |
Why 8am come to the mall? | Open Subtitles | ما الذي نفعله هنا فى مجمّع التسوق الساعة 8 صباحاً؟ |
An additional effect is that the wastewater collector empties directly into the Skadar Lake. | UN | وهناك أثر آخر وهو أن مجمّع المياه المستعملة يصب مباشرة في محمية بحيرة سكادار. |
Their presentation on a combined basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds. | UN | ولا يعني عرض النتائج في شكل مجمّع أن بالإمكان المزج بين مختلف الصناديق المستقلة بأي حال من الأحوال، لأنه لا يجوز عادة التشارك في استخدام الموارد فيما بين الصناديق. |