We owe it to each other to do what is necessary both in the global arena and at home. | UN | إننا مدينون لبعضنا البعض بأن نفعل كل ما هو ضروري سواء على الساحة العالمية وعلى المستوى الداخلي. |
But now it turns out that we owe more than when we began this whole perverse process. | UN | غير أنه يتبين الآن أننا مدينون بأكثر مما كنا حين بدأنا هذه العملية الخرقاء برمتها. |
We owe it to all young persons to put the commitments our leaders have collectively undertaken into practice. | UN | إننا مدينون لكل الشباب بأن نحول الالتزامات التي أخذها قادتنا على عاتقهم بشكل جماعي إلى ممارسة. |
We owe this much to our forefathers who suffered enslavement, torture and very often death at the hands of their tormentors. | UN | ونحن مدينون بكل ذلك لأجدادنا الذين عانوا من الاستعباد والتعذيب، ومن القتل في كثير من الأحيان على أيدي جلاديهم. |
And you still owe me the last three numbers. | Open Subtitles | وأنت لا تزال مدينون لي الأرقام الثلاثة الماضية. |
Long enough to pay me the money that you owe. | Open Subtitles | طويلة بما يكفي لدفع لي المال الذي مدينون لك. |
Listen, we owe you both something of an apology. | Open Subtitles | استمع, نحن مدينون لكم كلاكما شيء ما كالاعتذار |
So, you see, for all your hatred of men, it turns out you owe your life to one. | Open Subtitles | لذلك، كما ترى، لكل ما تبذلونه من الكراهية من الرجال، وتبين مدينون لكم حياتك إلى واحد. |
We owe Psiren for saving the city of Aquroya. | Open Subtitles | جميعنا مدينون لسيرين, هي التي أنقذت مدينة أكيوريوا |
So, Mom, to what do we owe this unexpected... . | Open Subtitles | اذا يا يامي بماذا نحن مدينون بهذا الغير متوقع |
If we inconvenienced you, I guess we owe you an apology. | Open Subtitles | إذا كنا إزعاجا لك، وأنا أعتقد أننا مدينون لك باعتذار. |
You know, Fred, Betty and I really owe it all to you. | Open Subtitles | زي مانت عارف ، فريد ، بيتي وأنا حقا مدينون لك. |
There's plenty of judges in this building who owe me. | Open Subtitles | هناك الكثير من القضاة في هذا المبنى مدينون لي. |
They owe you money too Are you in or what? | Open Subtitles | إنهم مدينون لك بالمال أيضا، أنت معي أم لا؟ |
Do we owe our existence to something we might never detect? | Open Subtitles | هل نحن مدينون لوجودنا إلى شيء قد لا نستطيع اكتشافه؟ |
Today, the Tunisian people owe to their young people the freedom of expression they enjoy and the democratic prospects they aspire to. | UN | واليوم، فإن أبناء الشعب التونسي مدينون لشبابهم بحرية التعبير التي يتمتعون بها وبالأفاق الديمقراطية التي يطمحون إليها. |
We owe that to our present and we owe that to our future generations. | UN | ونحن مدينون بذلك لحاضرنا، ومدينون به أيضاً لأجيالنا المقبلة. |
Now again, we owe him a great debt for the universal recognition of the virtues of mediation in resolving tensions and even conflicts. | UN | مرة أخرى، نحن مدينون له بالكثير من أجل الاعتراف العالمي بفضائل الوساطة في حل التوترات بل وحتى الصراعات. |
We are indebted to many friends in this great Hall, without whose efforts it would not have been easy for us to get where we are today. | UN | ونحن مدينون للعديد من الأصدقاء في هذه القاعة الكبرى الذين بدون جهودهم لما كان من السهل لنا أن نصل إلى ما وصلنا إليه اليوم. |
This means that we have paid three times what we owed and now our debt is twice as large. | UN | وهذا يعني أننا أدينا ثلاثة أضعاف ما نحن مدينون به وأن ديننا حاليا ضعف ما كان عليه. |
We are the heirs to their accomplishments. We are their debtors. | News-Commentary | نحن ورثة إنجازاتهم. ونحن مدينون لهم، ولا يمكننا أن نرد إليهم هذا الدين. ولا نملك إلا أن نتذكرهم. |
You owe me, the Tongs owe me, everybody owes me. | Open Subtitles | انت مدين لي , التونغز مدينون لي الجميع مدين لي |
When I look back on what Dag Hammarskjöld accomplished, I am profoundly aware of our debt to him. | UN | عندما أعود بذاكرتي إلى ما أنجزه داغ همرشولد، أدرك إدراكا عميقا كم نحن مدينون له. |