New technologies are helping to continually enhance the work performed at crimes scenes and in forensic laboratories. | UN | وتُعزّز التكنولوجيات الجديدة بصفة مستمرة العمل الذي ينجز في مسارح الجريمة وفي مختبرات التحاليل الجنائية. |
All those figures screaming in his new crime scenes. | Open Subtitles | كل تلك الأشكال تصرخ في مسارح جريمته الجديدة |
In Slovak, Romanian and Ruthenian cultures, amateur theatres function as professional and are subsidized form the State budget. | UN | وتقدم مسارح الهواة أعمالها بوصفها مسارح مهنية باللغات السلوفاكية والرومانية والروذنثية ويتم دعمها من ميزانية الولاية. |
In addition to State theatres we have 14 professional workshop theatres. | UN | ويوجد لدينا، إضافة إلى مسارح الدولة، ٤١ مسرحا لتدريب المحترفين. |
You know, that's not listed in our crime scene inventory. | Open Subtitles | وهي غير مدرجة في لائحة محفظة مسارح الجرائم لدينا |
But it was only in the U.S. theaters from February 5 through March 6. | Open Subtitles | ولكنه ظهر فقط في مسارح الولايات المتحدة من 5 فبراير حتى 6 مارش |
I'm guessing parts of this were recorded in public using a parabolic mike on the street, maybe even at crime scenes. | Open Subtitles | أخمن أن اجزاء من هذا كان مسجلاً في العلن باستخدام مايكروفون مكافئ في الشارع، ربما حتى في مسارح الجريمة |
Captain's been to more crime scenes today than he has all year. | Open Subtitles | النقيب تواحد في مسارح جريمة أكثر مما كان يفعله طوال العام. |
I used to help the Tampa Police Department re-create crime scenes. | Open Subtitles | أعتدت على أن أساعد شرطة تامبا بأعادة تجسيد مسارح الجريمة |
Is it something do with her mysterious appearance at crime scenes? | Open Subtitles | ألديك أي تفسير عن ظهورها الغامض في مسارح الجرائم ؟ |
Okay, the handbook says that we are required to wear this outfit at all active crime scenes. | Open Subtitles | الكتيب يقول إنه مطلوب منا إرتداء هذا الرداء أثناء التواجد في مسارح الجريمة, تعلم هذا |
She clearly wasn't at some of these crime scenes. | Open Subtitles | أنها بوضوح لم تكن ببعض مسارح الجرائم هذه |
In many cases, the productions are staged at adult theatres. | UN | وفي كثير من الأحيان تقدم العروض على مسارح الكبار. |
Several treaty review mechanisms are becoming theatres for polemics. | UN | فأصبحت عدة آليات لاستعراض المعاهدات مسارح للجدل العنيف. |
The force should be able to be mobilized and deployed in a matter of days into identified theatres as soon as a decision on deployment has been taken by the competent United Nations organ. | UN | ويجب أن يكون في الإمكان تجهيز القوة ونشرها في غضون أيام في مسارح العمليات المقصودة في أسرع وقت ممكن بعد اتخاذ القرار بالانتشار من جانب الجهاز المختص في الأمم المتحدة. |
Several state theatres, hundreds of clubs and dozens of musical schools have been destroyed. | UN | ودُمرت عدة مسارح تابعة للدولة، ومئات النوادي وعشرات المدارس الموسيقية. |
Four minority theatres, also managed by regional authorities, exist as well. | UN | كما توجد أربعة مسارح للأقليات تديرها أيضاً سلطات إقليمية. |
I'm a crime scene sketch expert. It's what I do. | Open Subtitles | أنا خبير قياسات في مسارح الجريمة هذا ما أفعله |
Couldn't seem to find any other crime scene files. | Open Subtitles | لم أستطع إيجاد أية ملفات مسارح جرائم أخرى |
I found the opera company, symphony orchestras, museums, theaters, steels.. | Open Subtitles | لقد وجدت شركة الأوبرا، أوركسترا السمفونية، المتاحف، مسارح , المعادن. |
Five independent professional theatre companies have also sprung up in Georgia. | UN | كما ظهرت في جورجيا خمسة مسارح مستقلة من مسارح المحترفين. |
He built a couple of theater sets in college or something, | Open Subtitles | هو بنى بعض مسارح الجامعه أو شيء من هذا القبيل |
There are in operation 43 theatres: 3 opera houses, 30 for stage plays, 6 puppet theatres, 2 theatres for young audiences, 1 musical theatre and 1 pantomime theatre. | UN | فهناك ٣٤ مسرحا تقدم أعمالها: ٣ دور أوبرا، و٠٣ داراً لعرض المسرحيات ، و٦ مسارح للعرائس، ومسرحان لﻷطفال، ومسرح موسيقي، ومسرح اﻹيمائيات. |
Yeah, just to be clear, different actresses, different stages. | Open Subtitles | فقط لآكون واضح ممثلات مختلفين مسارح مختلفة |