It is also an offence for a person to demand that another individual supply them with a radioactive device or material or threaten to use such material. | UN | ويعتبر أيضا جريمة أن يطلب شخص من شخص آخر تزويده بجهاز مشع أو مواد مشعة، أو أن يهدد باستخدام هذه المواد. |
DU is only slightly radioactive, 60 per cent as radioactive as natural uranium. | UN | واليورانيوم المستنفد مشع بدرجة خفيفة فقط تبلغ 60 في المائة من إشعاعية اليورانيوم الطبيعي. |
Its use is highly inhumane both for its instantaneous and for its subsequent radioactive effect. | UN | ويمثل استخدامه عملا غير إنساني للغاية نظرا لما يحدثه من أثر مشع لحظي ولاحق. |
Thanks to Toussaint Louverture, we know that liberty is a radiant source of light, giving off photons of dignity, justice and peace. | UN | وبفضل توسان لوفرتور، نعلم أن الحرية مصدر مشع للضوء، يشع فوتونات الكرامة والعدالة والسلام. |
I thought my prayers were answered when I saw a bright, white light. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنَّ دعواتي استجابت عندما رأيت ضوء أبيض مشع |
Well, the good news is, your hair is especially shiny today. | Open Subtitles | حسنا , الخبر الجيد هو شعركي مشع بطريقة خاصة اليوم |
Furthermore, efforts have apparently also been made by toxic waste traders to dump in Nigeria milk products contaminated with radioactive chemicals. | UN | وعلاوة على ذلك، بذلت فيما يبدو جهود أيضاً من جانب تجار النفايات السمية ﻹلقاء منتجات ألبان ملوثة بمواد كيميائية مشعﱠة. |
Its use is highly inhumane both for its instantaneous and for its subsequent radioactive effect. | UN | ويمثل استخدامه عملا غير إنساني للغاية نظرا لما يحدثه من أثر مشع لحظي ولاحق. |
Lastly, section E considered the risks from radon, an inert radioactive gas that percolated from the soil and to which everyone was exposed. | UN | وذكر، أخيرا، أن الفرع دال يتناول مخاطر الرادون، وهو غاز مشع خامل يتسرب من التربة ويتعرض له كل فرد. |
Should means of transport be covered with radioactive dust or part of the vehicle itself is contaminated, this tool is the apt solution for detecting these kinds of irregularities, too. | UN | وإذا ما كانت وسيلة النقل مغطاة بغبار مشع أو كان جزء من المركبة نفسها ملوثا، فإن هذه الأداة هي الحل الملائم لكشف هذه الأنواع من المخالفات أيضا. |
Nuclear weapons produce instantaneous radiation, in addition to which there is also radioactive fall-out. | UN | تصدر اﻷسلحة النووية إشعاعا فوريا، مصحوبا أيضا بغبار متساقط مشع. |
Well, listen, Cleo, this desert is a highly radioactive place. | Open Subtitles | حسنا اسمعي كليو هذه الصحراء مكان مشع جدا |
Not bitten by a radioactive spider. [sighs] Kevin asked me about my sister. | Open Subtitles | وليس انني تعرضت للعض من عنكبوت مشع كيفن سألني عن اختي |
I'm radioactive in the poker room. No one's gonna go near me now. | Open Subtitles | أنا مشع في غرفة البوكر، لن يقترب منّي أحد الآن. |
How do we get a fetus to breathe in a radioactive isotope? Idiot. | Open Subtitles | كيف تجعل جنين يتنفس بأنبوب مشع أيها الأحمق؟ |
♬as radiant as the moonlight in the pale evening sky♬ | Open Subtitles | ♬ مشع مثل ضوء القمر في مساء شاحب بالسماء ♬ |
The beast is the devil appearing on Earth as a radiant heavenly being, claiming to be God. | Open Subtitles | الوحش هو الشيطان ظهر على الأرض, ككائن سماوي مشع و أدعى أنه الرب |
It's bright and clean, and there's no laundry, no telephone, and no TV. | Open Subtitles | المكان مشع ونظيف، ولا يوجد غسيل، لا هاتف، ولا تلفاز. |
Sometimes you have to put something shiny in the window to get them in the store. | Open Subtitles | أحيانا عليك وضع شئ مشع على النافذة لتجذبهم إلى المحل |
This bus and I have sort of a shining thing going on. | Open Subtitles | هناك شيء مشع يحدث بيني وبين هذه الحافلة |
It was equally important that the last shipment of irradiated fuel from the Tuwaitha nuclear reactor was removed from Iraq in February 1994, in the culmination of a joint effort by IAEA and the Special Commission. | UN | ويتسم بنفس القدر من اﻷهمية أن آخر شحنة وقود مشع من مفاعل التويثة النووي قد أخرجت من العراق في شباط/فبراير ١٩٩٤، وجاء ذلك تتويجا لجهد مشترك بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة. |
Okay, you know what? Glowing or not, I'm still the head of GD. | Open Subtitles | حسنا هل تعلم , مشع ام لا لازلت رئيس المجموعة الديناميكية |
According to information received from persons who have been detained at that centre, the detainees there are frequently made to go without food for 19 successive hours and are forced to sleep on a sheet of iron, facing a fluorescent light, in sealed cells where they remain in solitary confinement. | UN | وتشير معلومات وردت من أناس احتجزوا في ذلك المركز إلى أن المحتجزين فيه غالبا ما يرغمون على البقاء ١٩ ساعة متتابعة دون مأكل أو مشرب وغالبا ما يرغمون على النوم على ألواح حديدية قبالة ضوء مشع في زنزانات مطبقة يحبسون فيها على نحو انفرادي. |