With regard to energy, we acknowledge the need to address the issue of renewable sources of energy, including biofuels. | UN | وفيما يتعلق بالطاقة، نحن نقر بالحاجة إلى معالجة قضية مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الوقود الأحيائي. |
Lack of efficient and readily available sources of energy has a disproportionate effect on women for at least two reasons. | UN | وقد كان لنقص مصادر الطاقة المتسمة بالكفاءة والمتوافرة بسهولة أثر بشكل غير متناسب على المرأة لسببين على الأقل. |
Today, 1.4 billion people are without access to modern sources of energy. | UN | واليوم هناك 1.4 بلايين شخص لا يحصلون على مصادر الطاقة الحديثة. |
Renewable energy sources in Brazil's electricity sector | UN | مصادر الطاقة المتجددة في قطاع الكهرباء في البرازيل |
UNCTAD assisted African countries in assessing potential for developing renewable energy sources. | UN | ساعد الأونكتاد بلداناً أفريقية في تقييم إمكانيات تنمية مصادر الطاقة المتجددة. |
Two substantive items were on the agenda of both Subcommittees: nuclear power sources and the geostationary orbit (GSO). | UN | كان هناك بندان موضوعيان على جدول أعمال اللجنتين الفرعيتين: مصادر الطاقة النووية، والمدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
16. Energy, including new and renewable sources of energy | UN | الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
It saw new and renewable sources of energy as the critical element in solving many of those problems. | UN | وقد نظر الى مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بوصفها العنصر الحاسم في حل كثير من هذه المشاكل. |
At the same time, both conventional and new sources of energy are widely available for meeting electricity requirements. | UN | وفي الوقت نفسه فإن مصادر الطاقة التقليدية والجديدة متاحة على نطاق واسع لتلبية الاحتياجات من الكهرباء. |
GEF places strong emphasis on environmentally sound technologies, which tends to favour the development of renewable sources of energy. | UN | فمرفق البيئة العالمية يركز بقوة على التكنولوجيات السليمة بيئيا، والتي تميل إلى تفضيل تنمية مصادر الطاقة المتجددة. |
UNDP stressed improved efficiency and increased utilization of renewable sources of energy. | UN | والمطلوب العمل بانتظام على تعزيز فعالية الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
This kind of cooperation may form the basis for a broader, system-wide programme on renewable sources of energy. | UN | وهذا النوع من التعاون قد يشكل أساس برنامج أوسع على نطاق المنظومة بشأن مصادر الطاقة المتجددة. |
2. Renewable sources of energy, with special emphasis on wind energy | UN | مصادر الطاقة المتجددة مع التركيز بوجه خاص على الطاقة الريحية |
Cuba supported using renewable energy sources, but at the same time was promoting rational and efficient energy use. | UN | وقال إن كوبا تؤيد مصادر الطاقة المتجددة، ولكنها تروّج في الوقت ذاته الاستخدام الرشيد والفعال للطاقة. |
A balanced approach is necessary to compare renewable energy sources. | UN | ومن الضروري اتباع نهج متوازن لمقارنة مصادر الطاقة المتجددة. |
The scenario also posits shifts in the fuel mix in favour of renewable energy sources, primarily modern biomass. | UN | كما يفترض السيناريو تحولات في مزيج الوقود لصالح مصادر الطاقة المتجددة، وبصورة أساسية الكتلة اﻹحيائية الحديثة. |
Common emphasis on the use of renewable energy sources, especially solar energy | UN | التأكيد المشترك على استخدام مصادر الطاقة المتجددة ولا سيما الطاقة الشمسية. |
As a result, the energy production profile in Argentina has always had a sizeable component of renewable energy sources. | UN | وبالتالي، فإن صورة إنتاج الطاقة في الأرجنتين تضمن على الدوام عنصرا هاما من عناصر مصادر الطاقة المتجددة. |
The promotion of renewable energy sources can also lead to diversification of energy sources and consequently a diversified economy. | UN | كذلك يمكن لترويج مصادر الطاقة المتجددة أن يؤدي إلى تنويع مصادر الطاقة ومن ثم إلى تنويع الاقتصاد. |
The Scientific and Technical Subcommittee's work on nuclear power sources in space had been particularly successful. | UN | كما أن أعمال اللجنة العلمية والتقنية بشأن مصادر الطاقة النووية في الفضاء كانت ناجحة بشكل خاص. |
Principles Relevant to the Use of Nuclear power sources in Outer Space | UN | المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي |
The main activities are in energy resources development, supply and use. | UN | واﻷنشطة الرئيسية تجرى في مجال تنمية مصادر الطاقة وتوفيرها واستخدامها. |
It also takes up the issues of innovation and gender, pro-poor innovation in agriculture and renewable energies. | UN | كما يتناول مسائل الابتكار ونوع الجنس، والابتكار لصالح الفقراء في الزراعة وفي مصادر الطاقة المتجددة. |
With availability characteristics specific to each new and renewable energy source, diffusion of the technologies for harnessing each source faces distinct barriers and constraints. | UN | ومع توافر الخصائص المميزة لكل مصدر من مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، يواجه نشر التكنولوجيات اللازمة لتسخير كل مصدر منها حواجز وقيودا مميزة. |
Environmental monitoring equipment is duty free, as are installations and equipment for environmental purification and alternative power source technologies. | UN | ومعدات رصد البيئة معفاة من الرسوم الجمركية شأنها شأن تجهيزات ومعدات تنقية البيئة وتكنولوجيات مصادر الطاقة البديلة. |
Nonetheless, its importance in the world energy mix is growing. | UN | لكن أهميته في مجال تنويع مصادر الطاقة على الصعيد العالمي آخذة في النمو. |
However, the technology for utilizing this source of energy is still in development and thus expensive. | UN | ومع ذلك، ما زالت التكنولوجيا اللازمة لاستخدام هذا المصدر من مصادر الطاقة في مرحلة التطوير ولذلك فهي مكلفة. |
Has published articles on energy and environment, with particular focus on renewable energy sources, sustainable development and global environmental protection. | UN | وقد نشر مقالات عن الطاقة والبيئة، مع تركيز خاص على مصادر الطاقة المتجددة، والتنمية المستدامة، وحماية البيئة العالمية. |
Commonly adopted energy objectives include further development and use of renewable sources, and diversification of energy supplies. | UN | وتشمل الأهداف المعتمدة بشكل مشترك مواصلة تطوير واستعمال مصادر الطاقة المتجددة وتنويع إمداداتها. |
Global energy supply still relies heavily (85 per cent) on fossil energy sources, mainly oil, gas and coal. | UN | ولا تزال إمدادات الطاقة العالمية تعتمد إلى حد كبير على مصادر الطاقة الأحفورية، وبخاصة النفط والغاز والفحم. |
In addition, the world's energy system was not unsustainable, whereas renewable energy sources held out real promise. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار إلى أن نظام الطاقة العالمية ليس مستداما في حين أن مصادر الطاقة المتجددة تتيح آفاقا واعدة. |