You didn't have to scoop vomit out of your glove compartment. | Open Subtitles | لم تكن مضطراً أن تُخرج القيء بالملعقة من جيب سيارتك. |
'Cause you don't have to worry about that anymore. | Open Subtitles | لأنك لست مضطراً للقلق بشأن ذلك بعد الآن. |
You don't have to. They're going to drain him permanently anyway. | Open Subtitles | لست مضطراً لذلك سيصفون قواه بشكل دائم على أي حال |
I had to share the case notes with four other lawyers. | UN | وكنت مضطراً إلى مشاركة أربعة محامين آخرين في مذكرات الملف. |
He therefore felt obliged not to ignore the subject in his report. | UN | ولذلك فقد وجد نفسه مضطراً إلى عدم إغفال الموضوع في تقريره. |
And believe me, I wish I didn't have to say this. | Open Subtitles | و صدّقيني , أتمنّى لو لم أكن مضطراً لقول هذا |
Maybe, but he doesn't have to be so douchey about it. | Open Subtitles | ربما، لكن ليس مضطراً أن يكون وضيعاً جداً حيال الأمر |
I didn't want you to have to live with that. | Open Subtitles | لم أرد أن أجعلك مضطراً للتعايش مع هذا الأمر |
But he won't have to wait long to grieve again. | Open Subtitles | ولكن لم يكن مضطراً للإنتظار لوقت أطول للحزن مجدداُ |
I thank God every day I don't have to do it. | Open Subtitles | أحمد الله كل يوم على أنني لم أعد مضطراً لهذا |
You don't have to wait. I can start the hangover right now. | Open Subtitles | لست مضطراً لكي تنتظر حتى تعاني من دوار ما بعد الثمالة |
Just thought I could help. Relieved I don't have to. | Open Subtitles | ظننت ان بإمكاني المساعدة أرتحت أنني لست مضطراً لذلك |
I'm not going to take that away... until I have to. | Open Subtitles | لن أقوم بتولى الأمر من هذه الوجهة حتى أكون مضطراً |
I wouldn't dance with one of them unless I had to. | Open Subtitles | إننى لن أرقص مع إحداهن إلا إذا كنت مضطراً لذلك |
As we enter the fourth quarter, I am obliged to take additional steps to address this shortfall by reducing the obligation levels. | UN | وأننا دخلنا الربع الأخير من السنة، فإنني أجد نفسي مضطراً إلى اتخاذ خطوات إضافية لسد هذا العجز بخفض مستوى الالتزامات. |
Yeah. The-the thing is you really don't need to do it... | Open Subtitles | صحيح , الأمر هو أنك لست مضطراً حقاً للقيام بهذا |
I am compelled, sadly, to remind him that his country has participated in the proliferation of nuclear arms and weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | وأجدني مضطراً لأن أذكِّر فإن بلده شارك في انتشار أسلحة الدمار الشامل والأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
The Panel determines that the circumstances show that he was not forced to hide, but that he was illegally detained by Iraqi authorities. | UN | ويرى الفريق أن الظروف تثبت أنه لم يكن مضطراً إلى الاختباء ولكنه احتجز بصورة غير مشروعة من قبل السلطات العراقية. |
And you shouldn't like things because people tell you you're supposed to. | Open Subtitles | ولست مضطراً إلى الإعجاب بما يفرضه عليك الآخرون. |