I'm sure he's used to not looking gift horses in mouths. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه معتاد على عدم رؤية أفواه الخيول المهداة |
The human body is used to time unfolding linearly. | Open Subtitles | جسد الانسان معتاد على مجاراة التنقل الزمني خطياً |
As usual, you, Mr. President, will be submitting this draft resolution to the First Committee on behalf of the Conference. | UN | فكما هو معتاد ستقومون أنتم، يا سيادة الرئيس، بتقديم مشروع القرار هذا إلى اللجنة الأولى بالنيابة عن المؤتمر. |
Oh, good, that was an unusual interaction. I wasn't sure. | Open Subtitles | أوه جيد, ذلك كان تفاعل غبر معتاد, لست متأكدا |
Someone is sick or divorcing or a typical American thing. | Open Subtitles | أحدهم مريض أو يمر بطلاق أو عذر أمريكي معتاد |
As is customary, my country will continue to contribute to the success of the Committee's work. | UN | وكما هو معتاد سيواصل وفد بلدي الإسهام في نجاح عمل اللجنة. |
I'm not used to feeling this way about someone. | Open Subtitles | انا لست معتاد بالشعور هكذا اتجاه شخصٍ ما |
See, I'm not used to, you know, other people. | Open Subtitles | كما ترى، لست معتاد بالتعرف على أشخاص ألاخرين |
I'm used to being thanked when I save someone. | Open Subtitles | أنا معتاد على كونها شكر عندما إنقاذ شخص. |
Yeah. To my wife. Business as usual in her world. | Open Subtitles | إلى زوجتي كان الأمر مجرد عمل معتاد في عالمها |
I'd assumed there'd be the usual pardon for those who cooperated. | Open Subtitles | أفترض أن هناك عفو معتاد .لكل أولئك الذين تعاونوا .. |
This is an extension of the more usual meaning of survey. | UN | وهذا امتداد لمعنى الدراسة الاستقصائية بشكل معتاد. |
And neither of you saw anything unusual before he collapsed? | Open Subtitles | وكلاكما لم تريا شئ غير معتاد قبل أن يسقط؟ |
As regards the form, namely the form of a resolution, some representatives supported it while others found it unusual or premature. | UN | ومن حيث الشكل، أي اﻷخذ بشكل قرار، أعرب بعض الممثلين عن تأييدهم لذلك، بينما رأى أخرون أنه غير معتاد أو سابق ﻷوانه. |
The documents were misfiled, and this was considered highly unusual. | UN | وحُفظت المستندات في غير موضعها، وهو أمر غير معتاد إلى حد بعيد. |
The list of exemptions, as is typical of the approach, would appear in an annex to the instrument. | UN | وكما هو معتاد في هذا النهج، ستدرج قائمة الإعفاءات في مرفق للصك. |
As is our customary practice, these presentations will normally take place following completion of the list of speakers inscribed for each meeting. | UN | وكما هو معتاد بالنسبة لنا، ستجري هذه العروض عقب إكمال قائمة المتكلمين المسجلين لكل جلسة. |
I know you're familiar with the term no-fly zone. | Open Subtitles | أعرف أنّك معتاد على تعبير منطقة حظر جوّي. |
In case the convicted person had no habitual residence in the Federal Republic of Yugoslavia, the competent court shall be the court in his/her place of birth. | UN | وإذا لم يكن للشخص المدان مقر إقامة معتاد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تكون المحكمة المختصة هي محكمة مكان ولادته. |
I can't even run away well. That's something I'm usually good at. | Open Subtitles | لا أستطيع حتي الهرب ذلك شيئ أنا معتاد علي القيام به |
The World Food Programme now increasingly uses this process as standard practice. | UN | وأصبح البرنامج يستخدم هذه العملية الآن بصورة متزايدة كأسلوب معتاد. |
It's pretty common for kids her age to take things. | Open Subtitles | انه امر معتاد للصغار من عمرها ان ياخذوا الاشياء |
About 6,000 army troops from outside East Timor reinforced the normal garrison there. | UN | وقد عزز الحامية الموجودة بشكل معتاد هناك ما يناهز ٠٠٠ ٦ من جنود الجيش، الذين وفدوا من خارج تيمور الشرقية. |
Any newspaper report which may cause embarrassment to His Majesty is always referred first and as a matter of routine to the Home Office. | Open Subtitles | أي تقرير اخباريّ يمكنه التسبب بإحراج لجلالته يجب تحويله في الحال إلى المكتب الرئيسي وهذا أمر معتاد |
Something a little less official than what you're presently accustomed to. | Open Subtitles | عقد ليس برسمي قليلًا مما كنت معتاد في الوقت الحاضر |
Few Croat elected officials reside or have a regular presence in the region. | UN | وهناك عدد ضئيل من المسؤولين المنتخبين الكروات الذين يقيمون في المنطقة أو لهم وجود معتاد بها. |
I am not in the habit of broadcasting the whereabouts of CPD intelligence officers. | Open Subtitles | أنا لست معتاد على بث مواقع ضباط البحث للقسم |