UNFPA has a system to follow up with donors if they have not sent responses to UNFPA. | UN | ولدى الصندوق نظام للمتابعة مع الجهات المانحة في حالة عدم قيامها بإرسال استجاباتها إلى الصندوق. |
UNFPA will continue to increase its communications with donors. | UN | وسوف يواصل الصندوق زيادة اتصالاته مع الجهات المانحة. |
The Organization also maintains direct contacts with donors for specific projects. | UN | كما تقيم المنطقة اتصالات مباشرة مع الجهات المانحة لمشاريع محددة. |
The Commissioner-General continues to pursue with donors the necessity for strong and committed financial support for the Agency. | UN | يواصل المفوض العام مع الجهات المانحة بحث ضرورة تقديم الدعم المالي القوي والملتزم به إلى الوكالة. |
Additional activities were identified for immediate implementation with the donors. | UN | وتم تحديد أنشطة إضافية لتنفيذها فوراً مع الجهات المانحة. |
:: Monthly meetings with the donor community to mobilize coordinated support for the rehabilitation of public infrastructure in the north, centre and west of the country | UN | عقد اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة من أجل حشد الدعم المنسق لإصلاح الهياكل الأساسية العامة في شمالي البلد ووسطه وغربه |
The disposal of the interest income is governed by agreements with donors. | UN | ويخضع التصرف في الإيرادات من الفوائد للاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة. |
The Government must also provide a greater degree of cooperation with donors that are supporting efforts to reform the police sector. | UN | وينبغي أن توفر الحكومة أيضا قدرا أكبر من التعاون مع الجهات المانحة التي تدعم الجهود المبذولة لإصلاح قطاع الشرطة. |
With a view to constructively addressing aid coherence issues, the Government intends to establish a task force to develop a medium-term action plan to address these issues with donors. | UN | وبغية تناول القضايا المتعلقة باتساق المعونة بصورة بناءة، تعتزم الحكومة إنشاء فرقة عمل لوضع خطة عمل متوسطة الأجل من أجل معالجة هذه المسائل مع الجهات المانحة. |
ITC continues to negotiate with donors for the funding of large-scale integrated programmes, particularly in Africa. | UN | ويواصل المركز التفاوض مع الجهات المانحة لتمويل برامج متكاملة واسعة النطاق، ولا سيما في أفريقيا. |
Consult with donors to reprogramme resources reflected in balances for unliquidated balances | UN | التشاور مع الجهات المانحة بغرض إعادة برمجة الموارد المبينة في حسابات الالتزامات غير المصفاة |
ITC was also negotiating with donors for the funding of large-scale integrated programmes, particularly in Africa. | UN | كما أن مركز التجارة الدولية يتفاوض مع الجهات المانحة من أجل تمويل برامج متكاملة واسعة النطاق، ولا سيما في أفريقيا. |
Organization of 1 seminar with donors to discuss prison improvement plans and resource mobilization | UN | :: تنظيم حلقة دراسية واحدة مع الجهات المانحة لمناقشة خطط تحسين السجون وتعبئة الموارد |
:: Organization of a seminar with donors to discuss prison improvement plans and resource mobilization | UN | :: تنظيم حلقة دراسية مع الجهات المانحة لمناقشة الخطط الرامية إلى تحسين السجون وتعبئة الموارد |
:: Coordination meetings with donors, the international community and the United Nations country team on the rule of law | UN | :: عقد اجتماعات للتنسيق مع الجهات المانحة والمجتمع الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن سيادة القانون |
1 seminar with donors and United Nations agencies to discuss prison improvement plans and resource mobilization | UN | عقد حلقه دراسية واحدة مع الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة لمناقشة خطة تحسين السجون وتعبئة الموارد |
ITC is also currently negotiating with donors for the funding of large-scale integrated programmes, particularly in Africa. | UN | ويجري المركز حاليا مفاوضات مع الجهات المانحة لتمويل برامج متكاملة واسعة النطاق، ولا سيما في أفريقيا. |
The Committee encourages the Department to engage proactively with donors, as well as to seek new donors. | UN | وتشجع اللجنة الإدارة على التفاعل مع الجهات المانحة بصورة استباقية، وعلى السعي إلى إيجاد جهات مانحة جديدة. |
UNICEF was also working with donors to increase the proportion of regular to total resources. | UN | وتتعاون اليونيسيف أيضا مع الجهات المانحة من أجل زيادة نسبة الموارد العادية إلى مجموع الموارد. |
The Regional Bureau of Africa is discussing with the donors | UN | ويناقش المكتب الإقليمي لأفريقيا الأمر مع الجهات المانحة. |
One new Senior Humanitarian Affairs Officer for external relations with the donor community | UN | موظف أقدم جديد للشؤون الإنسانية من أجل العلاقات الخارجية مع الجهات المانحة |
13. The Government had recently held a meeting with donor partners at which various concerns had been raised. | UN | 13 - وذكر أن الحكومة عقدت مؤخرا مع الجهات المانحة الشريكة اجتماعا أثيرت خلاله شواغل عدة. |
The High Representative encouraged efforts that included the promulgation of a new initiative review process, enhanced attention to monitoring and evaluation processes and greater attention to donor communication and coordination. | UN | وشجع الممثل السامي الجهود التي شملت إطلاق عملية جديدة لاستعراض المبادرات، وتعزيز الاهتمام بعمليات الرصد والتقييم وإيلاء اهتمام أكبر للتواصل والتنسيق مع الجهات المانحة. |
The Board also met with representatives of donor Governments during its annual meetings with donors. | UN | واجتمع المجلس أيضا مع ممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعاته السنوية مع الجهات المانحة. |
The responsibilities in processes such as procurement, staffing and donor relations needed to be reviewed and clarified. | UN | ويحتاج الأمر إلى استعراض وتوضيح المسؤوليات في عمليات مثل الشراء والتوظيف والعلاقات مع الجهات المانحة. |
As a follow-up to this, ITC will coordinate with its donors to explore better harmonization of donor reporting requirements. | UN | وفي إطار متابعة هذا الأمر، سينسق مركز التجارة الدولية مع الجهات المانحة لاستطلاع السبل الكفيلة بتحسين الاتساق فيما يخص متطلبات تقديم التقارير إلى الجهات المانحة. |
:: Facilitation through technical assistance of the Government's donor coordination mechanisms | UN | :: تيسير الآليات الحكومية للتنسيق مع الجهات المانحة من خلال المساعدة التقنية |
The Board recommended that the entities follow up with donors to ensure that funds are properly utilized or returned to donors. | UN | وأوصى المجلس بمتابعة الكيانات مع الجهات المانحة لضمان حسن استخدام الأموال أو إعادتها إلى الجهات المانحة. |