ويكيبيديا

    "مع الرئيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with President
        
    • with the President
        
    • with the Chairman
        
    • with the Chair
        
    • with the Chairperson
        
    • with the chief
        
    • with the boss
        
    • with Chairman
        
    • with Chief
        
    • and President
        
    • to the president
        
    • to President
        
    • the President of
        
    • of the President
        
    • president and
        
    I agree with President Obama that there is no shortcut to ending a conflict that has endured for decades. UN وأنا أتفق مع الرئيس أوباما في أنه لا يوجد طريق مختصر لإنهاء صراع دام عقوداً من الزمن.
    The highlight of the mission, however, was the audience with President Mandela. UN على أن أبرز ما في البعثة كان لقاءها مع الرئيس مانديلا.
    The highlight of the mission, however, was the audience with President Mandela. UN على أن أبرز ما في البعثة كان لقاءها مع الرئيس مانديلا.
    The non-governmental organization representatives expressed the hope that the Committee would work closely with the President in the following year. UN وأعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن أملهم في أن تتعاون اللجنة عن كثب مع الرئيس في العام التالي.
    Such a role requires that a group of experts work closely with the President, to provide informed analysis and expert advice. UN ويتطلب هذا الدور أن يعمل فريق للخبراء مع الرئيس عن كثب، لتقديم التحليلات المستنيرة وتوفير المشورة من ذوي الخبرة.
    I am looking forward to working together with the Chairman, the other Vice-Chairperson, the Rapporteur, the very able staff of the Secretariat and especially with all the delegations. UN وإنني لأتطلع إلى العمل مع الرئيس ونائبه الآخر، والمقرر وموظفي الأمانة العامة البالغي الكفاءة وبخاصة مع كل الوفود.
    In consultation with the Chair, explicit terms of reference were elaborated. UN ووُضعت للفريق اختصاصات واضحة بالتشاور مع الرئيس.
    My Special Representative, the Force Commander and the CIVPOL Commander hold weekly meetings with President Aristide on all relevant matters. UN ويعقد ممثلي الخاص وقائد القوة وقائد الشرطة المدنية لقاءات أسبوعية مع الرئيس أرستيد تتناول جميع المسائل ذات الصلة.
    During a meeting with President dos Santos, my Special Representative underscored the need for a thorough investigation of the incident. UN وقد أكد ممثلي الخاص، خلال اجتماع مع الرئيس دوس سانتوس، على ضرور إجراء تحقيق شامل في هذه الحادثة.
    You know, I hardly ever did that with President Hughes. Open Subtitles أتعرفين لقد قمت بالكاد بفعل هذا مع الرئيس هيوجس.
    I agree with President Obama that there are no shortcuts to solving this problem. UN وإنني أتفق مع الرئيس أوباما بأنه لا توجد حلول سريعة لحسم هذه المشكلة.
    We also agree with President Obama that resolution of the Middle East conflict is not just the responsibility of Israel and Palestine. UN كذلك نتفق مع الرئيس أوباما في أن المسؤولية عن تسوية النزاع في الشرق الأوسط ليست مقصورة على إسرائيل وفلسطين.
    I am honoured to co-chair the Panel, together with President Jacob Zuma of South Africa. UN وأتشرف بالمشاركة في رئاسة هذا الفريق مع الرئيس جاكوب زوما، رئيس جنوب أفريقيا.
    :: Declare our unconditional solidarity with President José Manuel Zelaya. UN :: تعرب عن تضامنها غير المشروط مع الرئيس خوسيه مانويل زيلايا.
    I agree with the President that our Organization needs profound reform so that it becomes more effective, more transparent and genuinely democratic. UN وأتفق مع الرئيس على أن منظمتنا تحتاج إلى إصلاح عميق لكي تصبح أكثر فعالية، وأكثر شفافية، وأن تكون ديمقراطية حقة.
    In fact, he met privately with the President, though, unfortunately, there wasn't enough time for a photo opportunity. Open Subtitles في الواقع هو التقى بشكل خاص مع الرئيس لكن للأسف، لم يكن هناك وقت لأخذ صورة
    After someone upstairs managed to explain what was going on to me... . . we called an all-night session with the President. Open Subtitles بعد أن يخبرنى أحد المسؤولين عما يحدث هنا لقد حاولت طوال الليل التحدث مع الرئيس وقادة الأركان لأعرف ما حدث
    I even met with the President, but he wouldn't listen. Open Subtitles حاولت حتى التجدث مع الرئيس ولكنه لم يستمع إليّ
    Your father golfs with the President, and I read somewhere where you're one of DC's most eligible bachelorettes. Open Subtitles أبوك يلعب الغولف مع الرئيس و قد قرأت في مكان ما أكثر إمرأة عازبة مؤهلة لذلك
    The provisional agenda for the sixth session of the AG13, proposed after consultation with the Chairman, is as follows: UN ٢- فيما يلي جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة للفريق المخصص للمادة ٣١، المقترح بعد التشاور مع الرئيس:
    In those bilaterals, delegations will have an opportunity to share with the Chair their reactions to how the session has been planned. UN وستُتاح للوفود، في هذا المشاورات الثنائية، فرصة تبادل ردود فعلها مع الرئيس بشأن الكيفية التي تم بها تخطيط الدورة.
    However, he agreed with the Chairperson that the frequency of such requests created a situation that was both abnormal and unacceptable. UN غير أنه يتفق مع الرئيس على أن تكرار مثل هذه الطلبات يخلق حالة غير طبيعية وغير مقبولة على السواء.
    Yeah, he looks great. He was meeting with the chief. Open Subtitles نعم، بدى بحاله جيده كان لديه اجتماع مع الرئيس
    They just don't pay enough to argue with the boss. Open Subtitles إنهم فقط لا يدفعون لي لكي أتجادل مع الرئيس
    During the reporting period, the representatives of the Group in Monrovia held weekly meetings with Chairman Bryant. UN وخلال الفترة المستعرَضة، كان ممثلو الفريق في مونروفيا يعقدون اجتماعات أسبوعية مع الرئيس براينت.
    I'm sorry to interrupt, Commander, but may I have a minute alone with Chief O'Leary? Open Subtitles آسف للمقاطعة يا قائد ولكن هل لي بكلمة على انفراد مع الرئيس اوليري
    The members of the Council and President Arafat had a constructive discussion. UN وأجرى أعضاء المجلس مع الرئيس عرفات مناقشة بناءة.
    I must talk to the president. Can you arrange that? Open Subtitles أودّ فقط التكلم مع الرئيس أتقدرين على تدبير هذا؟
    I need to speak to President Karzai urgently. Open Subtitles وأود أن أتكلم على وجه السرعة مع الرئيس قرضاي.
    the President of the current session should establish informal relations with the President-elect to ensure a smooth transition to the next session. UN ويتعين على رئيس الدورة الحالية أن يقيم علاقات غير رسمية مع الرئيس المنتخب كي يضمن انتقالا سلسا إلى الدورة التالية.
    The secretariat to regularly report on its activities to the Board, the Working Party, the Commissions and monthly consultations of the President. UN تقدم الأمانة بانتظام تقارير عن أنشطتها إلى المجلس وفرقة العمل واللجان وأثناء المشاورات الشهرية مع الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد