ويكيبيديا

    "مع الكيانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with entities
        
    • with the entities
        
    • entities which
        
    They can also help prevent abuses by raising awareness and forging linkages with entities that can provide protection. UN ويمكنها أيضا أن تساعد في منع حدوث التجاوزات من خلال التوعية وإقامة الروابط مع الكيانات التي يمكن أن توفر الحماية.
    Partnerships with entities inside and outside the United Nations system undertaking counter-terrorism work UN الشراكات مع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها التي تضطلع بأنشطة مكافحة الإرهاب
    There was therefore a need to build partnerships with entities better suited to perform specialized roles. UN ولذا ثمة حاجة لبناء الشراكات مع الكيانات التي هي في وضع أفضل لآداء الأدوار التخصصية.
    Given the size of their budgets and their field presence, more stringent controls are required than with the entities in groups 1 and 2. UN ونظرا لحجم ميزانيات هذه البعثات ووجودها الميداني، فهي تتطلب توافر ضوابط أشد صرامة مقارنة مع الكيانات المندرجة في المجموعتين 1 و 2.
    This draft law is being negotiated with the entities it would regulate: the money transfer agencies authorized to operate in the Republic of Panama. UN المفاوضات بشأن مشروع القانون هذا جارية مع الكيانات الخاضعة لإشرافها، وهي شركات تحويل الأموال المرخصة بجمهورية بنما.
    Support was expressed for UNODC to continue strengthening cooperation with entities participating in the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وأُعرب عن تأييد لمواصلة المكتب تعزيزَ التعاون مع الكيانات المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    Measures have been developed to focus staffing and other resources in a strategic manner towards a decentralized delivery modality effected through partnerships, in particular with entities in the United Nations system, and principally at the regional offices. UN وقد أُعدت تدابير لتركيز تدبير الموظفين والموارد الأخرى بطريقة استراتيجية صوب طريقة لا مركزية للتنفيذ تبدأ من خلال شراكات، وخصوصاً مع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة وأساساً في المكاتب الإقليمية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs works closely with entities in the United Nations system to aid the transition from relief to rehabilitation and development. UN ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على نحو وثيق مع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة للمساعدة في الانتقال من الإغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية.
    The Working Group's mandate encourages coordination and cooperation with entities in the United Nations systems and other international, regional and domestic actors in efforts to build capacity and disseminate the Guiding Principles. UN وتشجع ولاية الفريق العامل التنسيق والتعاون مع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة الدولية والإقليمية والمحلية من أجل بناء القدرات ونشر المبادئ التوجيهية.
    :: Fortnightly meetings with entities contributing to border security and management, in consultation with the European Union Border Assistance Mission, to advise the Government of Libya as requested on the implementation of the Security, Justice and Rule of Law Development Plan UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع الكيانات المساهمة في أمن الحدود وإدارتها، بالتشاور مع بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية، بهدف إسداء المشورة إلى حكومة ليبيا، بناء على طلبها، حول تنفيذ خطة تطوير الأمن والعدل وسيادة لقانون
    (g) To set up contacts with international organizations and to cooperate with entities which pursue similar objectives in other countries. UN (ز) إقامة اتصالات مع المنظمات الدولية والتعاون مع الكيانات التي تسعى إلى تحقيق أهداف مماثلة في بلدان أخرى.
    The Department works closely with entities in the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on key topics, including information on global conferences and observances. UN وتعمل الإدارة بشكل وثيق مع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة لإنجاز برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المواضيع الرئيسية، بما في ذلك الإعلام المتعلق بالمؤتمرات والاحتفالات العالمية.
    This includes enhancing horizontal linkages across the subprogrammes of programme 7 to enable more effective and flexible support to Member States in pursuing the development agenda, in cooperation with entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN وهذا يشمل تعزيز الروابط الأفقية بين البرامج الفرعية للبرنامج 7 ليتسنَّى تقديم مزيد من الدعم الفعال والمرِن إلى الدول الأعضاء في السعي إلى تنفيذ خطة التنمية، بالتعاون مع الكيانات التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    7. The Co-Chairs obtained information on the status of implementation during several meetings with entities responsible for the implementation. UN 7 - وحصل الرئيسان على المعلومات عن التنفيذ خلال العديد من الاجتماعات التي عقداها مع الكيانات المسؤولة عن التنفيذ.
    It will also emphasize the United Nations system partnership dimension of the facility, both in terms of joint interagency activities and cooperation with entities outside the United Nations system. UN كما ستؤكد على عنصر مشاركة منظومة الأمم المتحدة في المنشأة، فيما يتعلق بأنشطتها المشتركة بين الوكالات والتعاون مع الكيانات التي توجد خارج منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, the letter drew attention to the meeting of the pre-session working group for the thirty-first session, and the closed meeting with entities of the United Nations to be held at that time. UN وعلاوة على ذلك، لفتت الرسالة الانتباه إلى اجتماع الفريق العامل في فترة ما قبل انعقاد الدورة الحادية والثلاثين، وإلى الاجتماع المغلق مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة اللذين سيعقدان في ذاك الوقت.
    C. Partnerships with entities inside and outside the United Nations system undertaking counter-terrorism work UN جيم- الشراكات مع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
    Data on existing oversight mechanisms had been gathered right from the source and verified at various stages with the entities concerned. UN وتم جمع بيانات عن آليات المراقبة القائمة من المنبع مباشرة وتم التحقق منها مع الكيانات المعنية.
    The Committee looks forward to continued cooperation with the entities with which it interacts in order to discharge its responsibilities, as set out in its terms of reference, in a timely manner. UN وتتطلع اللجنة إلى مواصلة التعاون مع الكيانات التي تتعامل معها بغية الاضطلاع بمسؤولياتها، على النحو المبين في اختصاصاتها، وضمن الأطر الزمنية المقررة.
    However, the Presidential Programme on Human Rights and International Humanitarian Law continues to coordinate an inter-institutional approach with the entities listed, through an inter-sectoral strategy for promoting cases and providing comprehensive care for female victims of violence, and of sexual violence in particular. UN ومع ذلك فإن البرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يواصل تنسيق إجراء ديناميكي مشترك بين المؤسسات مع الكيانات المذكورة من خلال استراتيجية مشتركة بين القطاعات لدعم القضايا وتوفير الرعاية المتكاملة للنساء ضحايا العنف، ولا سيما العنف الجنسي.
    The Committee looks forward to continued cooperation with the entities with which it interacts in order to discharge its responsibilities, as set out in its terms of reference, in a timely manner. UN وتتطلع اللجنة إلى استمرار التعاون مع الكيانات التي تتعامل معها بغية الاضطلاع بمسؤولياتها، على النحو المبين في اختصاصاتها، وضمن الأطر الزمنية المقررة.
    This will require partnerships with public and private entities, which are being actively sought. UN وسوف يتطلب هذا الأمر شراكات مع الكيانات العامة والخاصة، يجري السعي بهمة إلى إقامتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد