ESCWA cooperated with several United Nations agencies and other partners in order to increase the efficiency of capacity development activities. | UN | وتعاونت اللجنة مع عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومع شركاء آخرين من أجل زيادة فعالية أنشطة بناء القدرات. |
Commission members met with several prisoners in their cells in complete freedom. | UN | وأجرى الأعضاء في تلك المنظمة مقابلات بمنتهى الحرية مع عدة سجناء. |
The Department of Peace-keeping Operations is discussing coordination arrangements with several Governments. | UN | وتبحث إدارة عمليات حفظ السلم اﻵن الترتيبات التنسيقية مع عدة حكومات. |
Cooperation agreements have been concluded with several Central and Eastern European countries. | UN | لقد أبرمت اتفاقات تعاون مع عدة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية. |
During 2001, UNIFEM continued to enter into new multi-year co-financing arrangements with various donors. | UN | وخلال عام 2001 واصل الصندوق إبرام ترتيبات جديدة بشأن التمويل المشترك المتعدد السنوات مع عدة جهات مانحة. |
She outlined the cooperation carried out by her port in this field with several ports in Africa and the Caribbean. | UN | وعرضت مجمل التعاون الذي يضطلع به ميناؤها في هذا الميدان مع عدة موانئ في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
The selection process of this group occurs in consultation with several NGOs. | UN | وتجرى عملية الاختيار لهذه المجموعة بالتشاور مع عدة منظمات غير حكومية. |
This project is being coordinated with several other departments within UNMIK. | UN | ويجري تنسيق هذا المشروع مع عدة إدارات أخرى تابعة للبعثة. |
The Department has moved towards greater cooperation and synchronization with several regional organizations with regard to conflict and crisis management. | UN | فقد سعت الإدارة إلى بذل مزيد من التعاون والمواءمة مع عدة منظمات دولية فيما يتعلق بإدارة الصراعات والأزمات. |
He had discussed those issues with several Member States, as well as representatives of the League of Arab States, including its Secretary-General. | UN | وقال إنه ناقش هذه القضايا مع عدة دول أعضاء، فضلاً عن ممثلي جامعة الدول العربية، بمن في ذلك أمينها العام. |
By 2008, we expect to build in each province a technical secondary school with several departments and a capacity of at least 1,000 pupils. | UN | وبحلول عام 2008، نتوقع أن نبني في كل محافظة مدرسة ثانوية فنية مع عدة شعب وقدرة لاستيعاب 000 1 طالب على الأقل. |
The number had decreased as a result of ongoing repatriation programmes with several counties that had recently attained peace. | UN | وقد انخفض العدد نتيجة لبرامج إعادة التوطين التي يجري الاضطلاع بها مع عدة بلدان حققت السلام مؤخراً. |
Our firm has longstanding relationships with several countries in the Middle East. | Open Subtitles | شركتنا لديها علاقة طويلة الأمد مع عدة بلدان من الشرق الأوسط |
Since June 2010, the Panel has interacted with several States regarding the implementation of the Council's relevant sanctions measures. | UN | ومنذ حزيران/يونيه 2010، يتواصل فريق الخبراء مع عدة دول بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات ذات الصلة التي يفرضها مجلس الأمن. |
The Estonian authorities have close cooperation with several international organisations, including the Office of the UN High Commissioner for Refugees. | UN | وتتعاون السلطات الإستونية تعاوناً وثيقاً مع عدة منظمات دولية، منها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
The Unit has continued to work with several scientific communities to help them develop their capacities to address dual-use issues. | UN | وواصلت الوحدة تعاونها مع عدة أوساط علمية لمساعدتها على تطوير قدراتها فيما يتعلق بتناول قضايا الاستخدام المزدوج. |
The strategy is being carried out in partnership with several institutions. | UN | ويجري الاضطلاع بالاستراتيجية بالاشتراك مع عدة مؤسسات. |
It will be implemented in collaboration with several key partners such as multilateral organizations and regional youth platforms. | UN | وستنفذ بالتعاون مع عدة شركاء مهمين، مثل المنظمات المتعددة الأطراف والمنابر الشبابية الإقليمية. |
The Chairperson also conducted informal consultations with various delegations. | UN | وأجرت الرئيسة أيضا مشاورات غير رسمية مع عدة وفود. |
Japan has been striving to elaborate its national position by conducting bilateral consultations with many interested countries. | UN | وقد عكفت اليابان على بلورة موقفها الوطني بإجراء مشاورات ثنائية مع عدة بلدان مهتمة بالأمر. |
The Department of Statistics cooperates with a number of international organizations in building capacities in the field of gender analysis based on social roles. | UN | كما تتعاون دائرة الإحصاءات مع عدة منظمات دولية في مجاال بناء القدرات في التحليل النوعي المبني على الأدوار الاجتماعية. |
Since June 2011, the Panel has interacted with numerous States regarding the implementation of the Council's relevant sanctions measures. | UN | ويتواصل فريق الخبراء، منذ حزيران/يونيه 2011، مع عدة دول بشأن تنفيذ تدابير الجزاءات ذات الصلة التي يفرضها مجلس الأمن. |
Status post syncopal fall with multiple lacs from broken glass. | Open Subtitles | سقوط بعد الإغماء مع عدة جروح بسبب زجاج مكسور. |
The Office is in discussion with a few member States concerning their offers to provide exhibitions in 2004 and beyond. | UN | ويتباحث المكتب حالياً مع عدة دول أعضاء بشأن عروضها لإقامة معارض في سنة 2004 وما بعدها. |
Mr. Ismonov's wife saw signs of electric shocks and several cuts on his neck. | UN | وشاهدت زوجة السيد إسمونوف علامات تدل على تعرضه لصدمات كهربائية مع عدة جروح على عنقه. |
OHCHR also spoke to several people who had been displaced from the occupied Syrian Golan, including some who were separated from their families. | UN | كما تحدثت المفوضية مع عدة أشخاص شُرّدوا من الجولان السوري المحتل، بمن فيهم بعض الأشخاص الذين فُصلوا عن أسرهم. |
The project could be implemented with the cooperation of several countries interested in this research. | UN | ويمكن تنفيذ المشروع بالتعاون مع عدة بلدان مهتمة بهذه البحوث. |
"Representative Charles Wilson has learned he is joining several members of Congress | Open Subtitles | "علم النائب (تشارلز ويلسون) أنه مع عدة أعضاء من الكونجرس |
I only meant that you living like that, living in a camp with a lot of other families, you must've... | Open Subtitles | أنا فقط قصدت أنت تعيش هكذا تعيش في مخيم مع عدة عوائل |
This theater manager is gonna try to shut us up with a couple of free movie passes. | Open Subtitles | مدير السينما سيحاول إسكاتُنا مع عدة تذاكر مجانية للسينما |
I've made friends with a bunch of she-vamps in here. | Open Subtitles | لقد كونت صداقات مع عدة مصاصات دماء هنا بالمكان. |