When conducting a comparative analysis for the previous year, this translates into an increase of 434 irregular immigrants. | UN | وعند إجراء تحليل مقارن بالسنة السابقة يعني ذلك زيادة في عدد المهاجرين غير القانونيين تبلغ 434. |
In the selection of alternatives to DDT, a comparative assessment of health and environmental risks is required. | UN | ويلزم، لدى اختيار بدائل لمادة الـ دي. دي. تي، إجراء تقييم مقارن للمخاطر الصحية والبيئية. |
This material analyzes linguistic rights from a comparative perspective in the European Union, South Africa, Central Asia and Baltic States. | UN | وتتناول هذه المادة بالتحليل الحقوق اللغوية من منظور مقارن في الاتحاد الأوروبي وجنوب أفريقيا وآسيا الوسطى ودول البلطيق. |
Such data are measured in terms of amount and value for comparative analysis with resources of other geologically similar regions. | UN | وتقاس هذه البيانات من حيث الكمية والقيمة ﻹجراء تحليل مقارن لموارد مناطق أخرى مماثلة لها من الناحية الجيولوجية. |
There is a need for comparable evaluation of existing in-house and commercial assays and instruments for the detection of selected agents. | UN | ثمة حاجة إلى إجراء تقييم مقارن بين الاختبارات والأدوات التجارية والمتاحة داخلياً التي تستخدم في الكشف عن عوامل منتقاة. |
EGS could become an important area for a comparative analysis of trade liberalization at the multilateral and regional levels. | UN | ويمكن أن تصبـح السلع والخدمات البيئية مجالاً هاماً لتحليل مقارن لتحرير التجارة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي. |
comparative table of institutional expansion and annual budgets 2002-2006 | UN | رسم بياني مقارن للتوسع المؤسسي وزيادة الميزانية السنوية |
:: comparative analysis of competitiveness, analysis of best practices; | UN | :: تحليل مقارن للقدرة التنافسية، وتحليل أفضل الممارسات؛ |
comparative analysis between the detailed annual workplan and implementation results | UN | تحليل مقارن بين خطة العمل السنوية المفصلة ونتائج التنفيذ |
comparative analysis of civil society participation in public policy formulation in selected Arab countries | UN | تحليل مقارن لمشاركة المجتمع المدني في صياغة السياسة العامة في بلدان عربية مختارة |
:: comparative analysis of tools to align large-scale investments with country food security strategies | UN | :: تحليل مقارن لأدوات مواءمة الاستثمارات الواسعة النطاق مع استراتيجيات الأمن الغذائي القطرية |
comparative analysis of after-service health insurance liability for the United Nations system | UN | تحليل مقارن لالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في منظومة الأمم المتحدة |
comparative analysis of countries participating in the African Peer Review Mechanism process | UN | تحليل مقارن للبلدان المشاركة في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |
At the same time, we carried out a comparative analysis of interest rates offered by foreign banks in Serbia and in their countries of origin. | UN | وفي الوقت نفسه قمنا بتحليل مقارن لأسعار الفائدة الذي تعرضه البنوك الأجنبية في صربيا وفي بلدان المنشأ. |
A comparative guide and training manual are being developed with input from experts. | UN | ويجري حاليا وضع دليل مقارن ودليل تدريـبي بمدخلات من الخبراء. |
comparative table of parity in schooling in Madagascar and in the ex-provinces Masc Fem Ratio | UN | جدول مقارن للتكافؤ بين حضور الإناث والذكور في المؤسسات الدراسية في مدغشقر والمقاطعات السابقة |
A comparative analysis of the national experiences has been undertaken and a series of policy recommendations been developed. | UN | وتم إجراء تحليل مقارن للتجارب الوطنية ووضعت سلسلة من التوصيات المتعلقة بالسياسات. |
Figures 1 and 2 provide a comparative overview on local air pollution in selected cities. | UN | ويرد في الشكلين 1 و 2 استعراض عام مقارن بشأن تلوث الهواء في مدن مختارة. |
Funding is being sought for cross-country comparative research that would explore the connections between social protection programmes targeted at women and the changing nature of labour markets. | UN | ويجري التماس التمويل من أجل إجراء بحث مقارن لعدة بلدان بحيث يدرس الصلات بين برامج الحماية الاجتماعية الموجهة نحو المرأة والطابع المتغير لأسواق العمل. |
Also, seven countries received assistance in carrying out a comparative assessment of electricity generation options. | UN | كما تلقـّت سبعة بلدان المساعدة في تنفيذ عملية تقييم مقارن لخيارات توليد الكهرباء. |
Financing Total actual expenditure on comparable basis as presented in statement V | UN | مجموع الإنفاق الفعلي على أساس مقارن كما ورد في البيان الخامس |
Summary comparison of bids for the external audit of the 2009-2010 financial statements of the International Seabed Authority | UN | موجز مقارن لعروض المراجعة الخارجية للبيانات المالية للسلطة الدولية لقاع البحار للفترة |
Lastly, the Commission had insisted on maintaining a comparator which it admitted was far from ideal. | UN | وأخيرا قال إن اللجنة أصرت على الحفاظ على مقارن اعترفت بأنه ليس مثاليا على اﻹطلاق. |
The fleet he used to attack Earth was small compared to Baal's fleet, should he defeat the System Lords. | Open Subtitles | مقارن مع أسطول باال الذي يجدر به أغتنامه من لوردات النظام إنه سوف يحكم المجره |